论《哈利·波特与魔法石》和古希腊英雄神话的互文性

来源 :安徽师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaojuan2582
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前文学评论界大多将哈利·波特系列小说作为一个整体来研究。而作为开山之作,《哈利·波特与魔法石》在整个哈利·波特系列中占有不可忽视的地位。本论文将对《魔法石》进行专门研究。从互文性角度出发,本论文侧重分析了该小说的主题。论文分为五个部分。  第一章首先介绍了乔安妮·凯瑟琳·罗琳以及《魔法石》,并且阐述了国内外对于哈利·波特系列的研究状况。在此基础上,本章简要阐明了本课题的研究意义与价值。此外,本章还对互文性做了简单介绍。  第二章论述了《魔法石》和古希腊神话中关于珀尔修斯、伊阿宋和赫拉克勒斯的英雄故事在情节设置上的互文性。虽然珀尔修斯、伊阿宋、赫拉克勒斯和哈利分属于不同类型的英雄,但他们都遵循了相似的英雄历险模式。他们的历险就是寻找自我价值的过程。  第三章探讨了《魔法石》和古希腊英雄神话故事在人物塑造上的互文性。两者中的主人公在性格上都是不完美的。通过戏仿古希腊英雄故事中的人物,小说揭示了隐藏于现实社会中的普遍真理。  第四章详细论证了《魔法石》和古希腊英雄神话故事都表达了不同时代的人们对于自我价值的寻找。通过分析两者的主题思想,文章指出:只有做出正确的选择并坚持下去,人们才能最终找到自我存在的意义。所以《魔法石》和古希腊英雄神话故事在主题思想的表达上是互文的。  第五章总结了《魔法石》和古希腊英雄神话故事在情节设置、人物描绘和主题思想表达上呈现互文关系。以古希腊英雄神话故事为模板,小说传达了现代人对于自我价值的思考。
其他文献
现在教育越来越走向专业化,针对不同特点的学生制定适合的、精细的培养模式,书法教学也是一样,作为一门传统艺术,我们要与时俱进。笔者针对专业美术院校的学生群体特点及需要
本研究根据Geis关于新闻转述的理论模式和Bell关于转述动词的理论模式,建立起一个从转述方式、新闻来源、转述动词三个方面来分析新闻转述策略的理论框架,并从《中国日报》(
英语学习过程中出现错误是不可避免的,对这些错误进行系统分析,可以揭示英语学习规律,从而达到启发教学、帮助学习者改正错误、改进学习方法的目的。本文利用错误分析理论,选取中
冲突话语是一种相当复杂的社会和文化现象,广泛存在于人们的生活之中。来源于真实生活场景的影视剧中充满冲突,具有很高的研究价值。目前已有部分学者对冲突话语做过相关研究,但
作为一种间接言语行为,委婉语存在于各种语言和交际活动中,为不同文化背景的人广为使用。它不仅是协调人际关系并最终达到交际目的重要手段,也是现代社会的发展中人们日常交
《红高粱家族》是中国当代著名作家莫言的代表作品,对中国当代文学产生了相当大的影响。在这部小说中,莫言选取了大片无边无际的高粱地作为背景,讲述了抗日战争时期“我”家族里
21世纪的到来,随着国际间的交流日益频繁,中国在国际上的地位与日俱增,随之而来的,中国翻译研究的地位也日益提高,它的形式由单一的文本翻译逐渐向各个领域发展,其功能也由单一的文
1976年,汤亭亭的小说《女勇士》刚问世,便获得了巨大的成功。汤亭亭以中国的风俗、传说、神话、历史典故等为基本素材,又溶入自己丰富的想象,结合了20世纪美国的现实背景,创
学位
众所周知,搭配能力对提高外语学习者达到本族语者的流利性起着很大的作用。然而,中国英语学习者对搭配的掌握却不尽如人意,尤其在动名搭配上。概念迁移是由帕夫伦科(1998)最近提