基于通学出行的高校自行车停放需求研究

来源 :深圳大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:w18asp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
21世纪以来,我国高等教育飞跃式发展,高校扩招,校园规模扩大,据统计,我国高校校区占地面积超过1000亩的已逾百所,自行车出行成为大学生校园交通出行的重要方式。校园自行车大力发展的同时也带来了一系列规划规模不足、布局不合理、停放混乱等问题,制约着校园自行车交通的发展,影响校园交通服务水平。本文在高校信息化建设基本完成的大背景下,创新性的提出以高校信息系统数据为切入点,利用课表、宿舍和选课信息得到精确的通学OD量,在此基础上分析校园学生对自行车交通的选择情况,对教学区利用高峰时段自行车使用量确定停放需求,宿舍区则分类讨论自购自行车、公共自行车的停放需求。本文主要内容如下:首先,本文围绕研究内容,查阅了校园交通规划及自行车需求量两方面相关研究。发现目前对校园规划的研究极少单独思考自行车系统的交通特性,在需求量研究上常采用历史数据或调查分析的方法进行。而自行车停放需求研究中,获取更精确的OD量对停放需求的测算至关重要。接着,本文提出根据目前高校信息系统的整合,利用校园信息系统的学生课程信息、宿舍信息及学生选课信息,挖掘处理,精确定位唯一时间、地点及出行人,以统计分时段OD交通量数据。同时,构建高校校园交通方式选择Logit模型,利用问卷调查学生选择步行、自行车及校园巴士情况,通过Logit模型筛选影响学生选择自行车的显著因素,详细分析显著因素对自行车选择的影响情况,运算模型预测校园自行车分担率。最后,分区域进行停放需求计算。分别探讨校园交通起屹点——教学区、宿舍区的需求特征,对教学区采用以上下课时间节点分段筛选最高峰计算停放需求,宿舍区则以作息时间早中晚分时段,分类自购自行车和公共自行车计算停放需求。本文以深圳大学为例,对全校所有本科生学期课程表进行挖掘分析,得到20万余次实际通学交通数据,详细分析各教学区分时段交通需求量的分布特征,分析最高峰时段时交通需求情况。调查运算模型预测通学出行自行车的分担率,以A宿舍楼2008名学生信息为基础,分别计算深圳大学A宿舍楼的自购自行车、公共自行车停放需求,实现了A宿舍区及对应教学区进行了自行车停放需求测算。综上,本文根据大学生课程、住宿等系统数据精确计算通学交通量,建模测算校园自行车选择分担率,处理分析高校教学区及宿舍区自行车停放需求,为高校校园自行车停放点的规划提供参考。
其他文献
社会发展使得石油的消耗量与需求量剧增。超稠油、重劣质原油的开采及利用,以及海上油田的开发对高效紧凑型电聚结器的开发提出新的要求。动态电聚结技术将流场及电场相结合,
近年来,国内外恶臭污染事件频发,尤其以二硫化碳(CS2)和硫化氢(H2S)为代表的含硫恶臭,因其嗅觉阈值低且毒性大,严重影响了人们的生活环境质量。废气生物净化技术因其环保、安全、
目的分析蓝光联合支持治疗对新生儿病理性黄疸患儿血清心肌酶、C-反应蛋白(CRP)、α-谷胱甘肽-s-转移酶(α-GST)水平的影响。方法选取2016年1-8月石家庄市藁城人民医院收治的
目的探讨自拟清热通络方联合针灸对风热型周围性面瘫的疗效。方法抽取我院2016年1月至2017年10月收治的风热型周围性面瘫患者120例为研究对象,根据治疗方案分为对照组和观察
在宏观经济大环境和国家政策影响下,我国有色金属采选业发展模式面临转型。2018年,由于受到市场环境影响,整个行业的利润普遍下滑,企业经营困难态势不断加剧,寻找提升经营效率手段的要求更为迫切。首先,对效率分析方面已有的文献进行梳理,对不同评价方法和不同行业的效率分析评价成果进行了细致整理,同时也对有色金属采选业行业和企业的现状进行了分析研究。第二,使用DEA手段以国内20家有色金属采选业上市公司为研
量子隐形传态作为一种崭新的信息传递方式,一直是科学家们的研究热点。依托分发的纠缠资源,结合经典信道,量子隐形传态可以将一个未知的量子态传递给另一方。在空间大尺度上
领导的言行和价值观对员工的态度和行为起到至关重要的作用.变革型领导通过理想化影响力、鼓励性激励、个性化关怀和智力激发四个维度影响员工,这四个维度又分别通过组织因素、
随着汽车技术的不断更新换代,自适应巡航控制(ACC,Adaptive Cruise Control)系统作为汽车纵向速度控制模块,已经逐步走向普通大众。然而常规ACC系统无法识别驾驶员换道意图,
自入夏以来,武汉天河机场周边雷雨、大风天气随之增多,这些因素的叠加,造成了航班不正常增加。如何应对航班延误所带来的系列挑战?武汉天河机场不畏艰难,改革创新,打出五大“组合拳
报纸
本文以刑事判决书这类司法文书的汉译越翻译为例,着重探讨中越司法文书的特点以及翻译技巧,为从事汉越语法律翻译人员的实践活动提供一定的指导和借鉴。