女性主义翻译理论视角下《中国手记》汉译报告

来源 :云南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lylingyunsnd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪80年代,女性主义带着鲜明的政治色彩进军到翻译界,对传统西方翻译理论研究和实践观念带了了强烈的冲击,产生了丰硕的理论成果。女性主义翻译理论旗帜鲜明地解构了传统的原文中心主义范式,重新审视了忠实原则,强调译者主体性,宣扬翻译研究应消除传统译论对译者和女性的歧视。翻译报告试以翻译美国历史学家芭芭拉·塔其曼的作品《中国手记》的节选为例,以女性主义翻译理论为指导理论,探讨女性主义翻译理论和其翻译策略的具体实践,重点对“劫持”这一翻译策略做了阐释和实践。本报告分由五部分构成:第一部分是原文本和译文。第二部分是翻译背景,包括《中国手记》及其文学作品、作品和作者、翻译意义。第三部分关于原作品的赏析,包括作品的文体风格、内容和写作手法进行逐一赏析。第四部分探讨了翻译过程,包括翻译理论和策略、翻译的修改过程和案例分析,重点举例分析了译者在具体翻译过程中采用的“劫持”策略,来彰显女性主义意识和倾向。最后对翻译报告进行了总结。
其他文献
2011年作为总行级重点县支行的江阴支行,完成拨备前利润10.23亿元,同比增加2.56亿元,增幅达33.4%,一举成为系统内首家拨备前利润突破十亿元大关的县域支行。江阴支行跨越式发
由于多波束测深的海量数据,在基于ping的条带拼接网平差过程中,法方程的系数矩阵将会相当巨大,因此大型法方程的解算是实现条带拼接网平差的关键。结合条带拼接网中ping的分布特点,推导了按ping分段的序贯平差公式,并对此算法进行了优化。实际算例表明,此分解算法可以实现条带拼接网平差参数的快速有效解算。
消失模铸造生产的铸件具有尺寸精度高、表面光洁度好、铸件重量轻等优点,但对于形状较长、壁厚变化较大的壳体类铸件常存在铸件扭曲变形、壁厚不均匀等缺陷。以主离合器壳体