【摘 要】
:
在工业自动化飞速发展的当代,各种控制方法层出不穷,但在实际工业现场中,常规PID控制仍然占据主导地位。其控制品质对被控对象的变化不太敏感,非常适用于工业生产现场。但是,当出现如开工过程一般的大工况变化时,常规控制难以兼顾超调量与调节时间,效果不尽如人意。控制过程的劣化不仅关系于企业的经济效益,更与生产安全直接挂钩。另一方面,常规控制的工业应用已经非常成熟,如果能够继续使用PID的小范围调节能力,并
论文部分内容阅读
在工业自动化飞速发展的当代,各种控制方法层出不穷,但在实际工业现场中,常规PID控制仍然占据主导地位。其控制品质对被控对象的变化不太敏感,非常适用于工业生产现场。但是,当出现如开工过程一般的大工况变化时,常规控制难以兼顾超调量与调节时间,效果不尽如人意。控制过程的劣化不仅关系于企业的经济效益,更与生产安全直接挂钩。另一方面,常规控制的工业应用已经非常成熟,如果能够继续使用PID的小范围调节能力,并针对大范围工况变化进行改进,就能以较低的成本实现对象的全工况控制。本文首先对比了纯Bang-Bang控制与常规控制的控制效果,提出了变工况切换控制集成方案。该方案将Bang-Bang控制与常规PI控制集成,称之为变工况控制,以变工况控制作为补充控制策略用来应对大范围的工况调节,以常规控制处理小范围工况变化。整体集成方案的关键问题在于两点:一是Bang-Bang控制的切换点求取;二是对于当前工况变化的判断,同时也是变工况控制与常规控制的选择判断。对于非线性系统而言,Bang-Bang控制切换次数与切换点的计算仍是一个难点问题,其解析形式难以得到,只能依靠数值解法。本文以二阶非线性系统为例,采用相轨迹图解法求解Bang-Bang控制的一次最优切换点。具有物理意义明确、计算时间可控、精度高、适于在线使用的优点。对于实际操作中可能遇到的非稳态起点控制问题,该方法同样适用。在有关Bang-Bang控制与PID控制集成的诸多文献中,没有将其与纯PID控制进行全面地比较的先例。在实际工业过程中PID控制是一种相对成熟的控制方法,Bang-Bang控制虽然具有响应快的特点,但其对控制精度要求较高,在切换点处的小误差可能会明显劣化整个调节过程的品质,所以我们需要根据工况变化的大小来选择启用何种控制方法。除此之外,考虑到设备损耗、操作精度等因素,控制器的执行动作不应过于频繁。基于以上两方面的考虑,本文设计了两种启动阈值计算思路,分别给出各自的计算方法。最终的选择阈值取自两者中的较小值。该阈值的确定使变工况控制与常规控制结合成为本文的整体控制方案。各类控制方法虽然得到了迅速的发展,但受制于对象模型的准确度、测量精度、干扰因素等的影响,理论的控制效果与实际效果必然会存在差距。在实际控制系统中,控制方案的实现并不应过于复杂,越复杂的系统越容易出现问题,如果因为部署复杂控制方案而对整个系统的稳定性造成影响则会得不偿失。鉴于此,本文使用结构简单的选择性控制来实现切换控制效果。针对实际控制系统运行中可能出现的问题进行了分析与处理,并将其应用于实验室加热炉系统。仿真与实验的结果表明本文的集成控制方案在处理全范围工况变化时具有良好的控制效果。
其他文献
由于移动信息通信技术的飞速发展已经影响到现代社会经济活动的各领域,因此网络技术将会在未来“信息社会”与“知识经济”中扮演关键性和中心性的角色。相容性、互操作性的技术标准是网络有效发展与使用的基础和条件。面临着第四代移动信息通信网络的来临,中国大陆大企业希望利用这个机会得到国际4G移动通信技术市场的一大部分,与欧美日韩品牌公司平分天下。中国移动通信将台湾技术产业作为其TD-LTE标准战略的合作伙伴。
旧区改造是重大的民生问题,经过对近些年闸北旧改工作的梳理,发现很多政策创新、试点始自于闸北。本文将以闸北区旧改工作为例,探讨公民参与征收工作的效果以及存在的问题,进而提出更加有针对性的对策。实践证明,公民参与阳光征收对旧改具有很好的正面推动作用,激发了被征收居民参与、支持旧改的积极性,促进了“公开、公平、公正”的征收氛围进形成。但是,由于法律规定过于“松、软”,决策者的阻挠等原因,公民参与度不够深
随着电子类产品的普及,电子类科技产品的发布会也受到更多的关注,尤其是年轻人。电子类产品发布会的同声传译给译员带来了不小的挑战,其中,信息遗漏又是在同声传译中最容易出现的问题。本文便以目的论为指导,以各类电子类产品发布会为语料,对同声传译实践中的信息遗漏问题进行分析并提出相关的增补策略。本文以笔者模拟的电子类产品发布会同声传译实践为案例,主要从客观原因和主观原因入手,从原话语信息量大和译员自身问题等
民营经济是中国经济的重要组成部分。民营企业的发展壮大可以促进国家税收的增长、国民收入的提高,对于调整国家经济结构、促进市场经济平稳运行也有着重要贡献。然而民营企业的经营常常面临诸多困难,其中最棘手的问题是融资问题,民营企业和国有企业在银行信用的获取方面存在显著落差。“信贷歧视”现象普遍存在,在正式的制度无法提供保护的情况下,民营企业愈发倾向于通过寻求非正式的替代机制来改善自身的融资困境,而通过董事
The Bridge of Heaven是海外著名双语作家熊式一用英文创作的第一部长篇小说,也是其继Lady Precious Stream之后的第二个英文创作高峰。该小说创作于中国抗日战争期间,以中国近代史为背景,以宣扬中国文化为目的,1943年在伦敦出版后,受到各方面的一致好评,立即成为畅销小说,并被译成多种文字,在欧洲各国出版,对宣扬中国文化及宣传中国抗战起到了不可忽视的作用。本文着眼于熊式
随着经济的发展,社会的进步,法律在处理人与人之间关系的作用越发重要,汲取各国法律知识,引进外国法律文件成为我国提升自身法律建设,非常重要的一环,法律提案的引进在我国法律制度的完善过程中扮演着重要的角色,法律提案英语作为法律英语的一部分,其翻译研究尚未引起翻译界的重视,众多关于法律提案英语翻译的书籍质量参差不齐,对于法律提案英语其严谨,简洁,精确等诸多特点没有予以完全的解释。本文抽选了加州2006年
国有企业作为国民经济发展的中坚力量,随着市场经济的不断发展,对其进行相应程度的改革与调整一直是国家战略发展的重要组成部分。国企改革由来已久,但改革任务仍未完成,而是进入了深水区。2013年11月十八届三中全会为国企深化改革指明了诸多方向,这其中便首次正式提出了在国企中建立职业经理人制度。此后,一系列文件政策的出台、改革试点的实践以及国资委相应行政规范性文件的颁布与试行,使得国企职业经理人制度建设成
本报告是笔者对海南省“罗非鱼规范养殖企业与养殖户对接”签约会进行模拟汉英交替传译。作者最初进入水产行业做翻译时,由于缺乏口译经验及对该行业的深入了解,往往倾向于记忆原语进行逐字逐句翻译,这样不仅给作者造成记忆负担,译文听起来死板,甚至晦涩不利于理解。受到释意理论的启发,该理论与传统语言学派理论不同,释意理论直接来源于口译实践,认为翻译即释意,是译者借助语言符号及自身的认知补充背景知识对原语意思的解
随着中国的综合实力不断增强,中外文化交流也随之不断加深。各种文化活动竞相开展,其中不乏一些著名的书展,远隔重洋的专家学者也纷踵而至。各国学者相互交流显然有助于加强不同文化间的交流,但由于语言不通,现场翻译就成了沟通文化的桥梁。虽然现在已有诸多中国讲者的演讲被译为英文,但由于译者自身双语能力等原因时有误译或错译,而同声传译的质量直接影响了语言不通的讲话人间的交流与互动,更关系着整场会议能否顺利进行。
随着经济和技术的不断发展,世界各国的手机普及率也逐年提高。随着用户上网终端由电脑向手机的转移,移动互联网也在全球逐渐扩散。从政治角度来看,移动互联网在促进一国的民主参与进程方面扮演着重要角色。从社会角度来看,移动互联网对减轻信息获得不平等性也起着举足轻重的作用。然而,发达国家和发展中国家在移动互联网的普及率上却存在巨大差异。简言之,二者之间仍然存在一定的数字鸿沟。针对数字鸿沟这一现状,本文对影响移