《名与耻》(节选)翻译实践报告

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dafuxuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践报告是以日本著名文化评论家森三树三郎(1909-1986)的代表作《名与耻》的序言、第一章的全部内容和第五章的部分原文内容为源语文本进行汉译之后整理而成的毕业报告。此部分,作者主要介绍了作品创作背景,从语言文字的角度分析探究“名”与“耻”自古以来对人们的影响。《名与耻》不同于一般的中日文化比较论,而是以意、理和情、理为中心全方位地比较论述了中国、日本、欧洲文化,提出中国是耻感文化的起源地之观点,深刻地勾勒出中国人道德意识、法律意识的思想背景——名与耻的文化。《名与耻》也是森三树三郎在经过多年研究中日文化后创作出来的作品,文中出现的有关中国文化的观点之锐利,令身为国人的我也不得不为之叹服。可见,尝试翻译这部著作对于理解中日传统文化思想具有非同寻常的意义。本报告针对源文里面出现的古语、文献典籍以及禁忌现象等文化类文本特点,根据德里达和施莱尔马赫的解构主义翻译方面的理论,采用查译标注等翻译方法探究对日语文化文本的汉译技巧。本报告包括四个部分,第一部分介绍选题背景以及选题原因;第二部分进行任务描述,其中主要讲述文本特点,作者及作品介绍以及报告中所运用理论的大致概括;第三部分也是报告核心部分,即具体案例分析,对翻译过程中所遇到的古语,禁忌现象,典籍文献等现象,探究出适当的翻译方法和技巧;第四部分,归纳此次翻译心得,考虑今后研究方向。
其他文献
运用故障转移群集来规划图书馆网络,通过服务器冗余设计来避免可用性中断,从而确保图书馆网络业务活动的安全性与高可靠性.本文介绍了故障转移群集的概念与原理、安装与应用
目的观察综合外治法对支气管哮喘慢性持续期患者γ干扰素(IFN-γ)、白细胞介素4(IL-4)、白细胞介素17(IL-17)、免疫球蛋白E(IgE)及嗜酸性粒细胞计数(EOS)的影响和作用机制。
提出一种新颖的标价和计时的方法作为数字版权管理系统的一部分,从更细微的角度来加强数字产品保护。在此方法中,同种数字产品或服务被分成多种消费类别,不同的消费类别有不同的
在讨论主题搜索引擎发展缘起、基本原理及体系结构之后,对开源搜索引擎Web SPHINX的功能特点进行分析,并在此基础上自行设计一个基于Web SPHINX的主题搜索引擎。
本文基于生态翻译理论,以杨宪益、戴乃迭合译的《儒林外史》中的文化负载词为研究对象,从译者适应与译者选择两个方面进行定性研究。旨在从生态翻译理论视角考察杨氏夫妇是否
本文重点从城市污损土地区域性治理现状分析入手,对城市污损土地的治理、修复和利用涉及的技术问题进行分析和思考,以期为我国在新城建设中城市污染土地的治理和管理提供参考
职工代表的素质直接决定企业民主管理的水平,因此要严格选拔程序,选好职工代表;强化教育培训,提高职工代表的综合素质;还要加强日常管理和监督考核,督促其履职尽责,提升油田
研究开发了一个基于语义Web的教研辅助系统平台,就该平台的知识表示方法问题进行了探讨。提出应用Web本体语言OWL作为表示语言,基于课程体系并按照课程的内容进行知识表示的方
广西柳州的沙塘是近代广西乃至全中国农业科学发展的重要地方,被誉为"农都"。通过对沙塘农都历史风貌的回顾,以及沙塘历史、文化、社会等多方面农业文化遗产价值的展现,以期在
艾灸通过燃烧艾绒产生热能,从而刺激皮肤感受器,主要通过引起皮肤组织温度的变化来激发调整人体的机能活动.艾灸时不同的艾灸温度,激活不同的TRP亚型和肥大细胞,诱导不同的生