论文部分内容阅读
在文学交流领域,中国与日本的关系源远流长。在日本上代最古老的两部书籍——《古事记》和《日本书纪》中都可以找到中国文学、思想等的印迹。本文以笔者收集的第二次世界大战结束到现在的80余篇研究成果为中心,以其中涉及《古事记》和《日本书纪》(以下简称“记纪”)的中日比较的研究论文为研究素材,阐明“记纪”与汉文献、“记纪”与中国哲学、“记纪”训读与汉文学之间的关联性。本文所收集到的研究论文主要出自《文学》、《国语与国文学》、《解释和鉴赏》、《上代文学》等杂志以及《和汉比较丛书第十卷—记纪和汉文学》。本文从出典、中国哲学、训读三个角度出发,试论述战后日本的“记纪”中日比较研究史。本文通过总结分析,得出以下结论:首先,从出典的角度出发,战后“记纪”的中日比较研究新进展主要表现在两方面:文章的表现法和作品的内容(情节)。研究者通过这两方面的分析,阐明“记纪”与汉文献的关联性。在文章的表现法上,主要通过研究“记纪”文章的修辞、文体、用字、用语、语法等,阐明“记纪”与汉译佛典的关联性。笔者认为,研究出典论所体现出的实证性的态度是今后研究者所要继承和发扬的。在作品的内容(情节)上,主要的研究成果包括:通过出典论的方法,实证《古事记》序文与《進律疏议表》、《進五经正义表》的关联性;《古事记》与《搜神记》(小说)的关联性;“记纪”与史书(《汉书》、《后汉书》、《三国志》、《梁书》、《隋书》、《晋书》等)、“记纪”和《文选》、“记纪”与汉译佛典的关联性。此外,在神话内容方面,战后“记纪”与中国神话的中日比较研究主要是以探索神话内容源泉为主线。其中包括:“记纪”中的部分神话是以中国神话为原型杜撰出来的“杜撰论”(如“日月眼生传”是以中国盘古传说为原型杜撰出来的神话);“记纪”中出现的“山珍海味”神话受到中国江南海洋民族文化影响的“影响论”;日本神话是一种吸收了中国神话中古典文化的若干因素,并在其中融合了本国民族精神的“变异体”神话,即“变异论”。其次,从哲学角度出发,战后“记纪”的中日比较研究新进展主要表现在二个方面:“记纪”和中国古代宗教的关联性、“记纪”和中国思想的关联性。在宗教上主要有“记纪”和中国古代道教神学教理《老子》《易经》等的关联性、与儒教董仲舒的“天人合一”的关联性;在思想上主要有“记纪”和中国古代“仁”“智”“祥瑞”“德”“中华思想”等思想观念以及“五行”“孝道”“圣数”概念等的关联性。最后,从训读角度出发,战后“记纪”的中日比较研究主要有两种不同的方法。一是以语言学家小林芳规为代表,结合汉文训读的知识,从纯语言学的角度考察“记纪”中的训读;一是以小岛宪之和西宫一民为代表,通过研究“记纪”中部分字词已有的训读,结合字词的出典,做出判断并纠正部分字词的原有训读。同时,通过对训读和出典的分析,寻求“记纪”中部分字词的正确出典,力求“记纪”字词的训读与出典的统一。