《工艺管道的安装和安全使用规程》汉译实践报告

来源 :哈尔滨工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cainiao13939867
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中外文明发展的滚滚长河中,翻译在其中扮演着重要的角色。如果说文学翻译起到塑造民族精神世界的作用,那么科技翻译则对社会的物质发展和进步发挥了强大的推动作用。“科技文献与文学作品不同,文学作品的语言中有大量的个性化原则和审美原则,而科技文献的功能语体遵守形式逻辑组织言语的原则1”。尽管科技语体有章可循,且行文严谨明了,但决不能说它毫无难度可言。专业术语的翻译是科技翻译中的重难点。笔者在翻译公司实习时接触到了《工艺管道的安装和安全使用规程》俄译汉翻译项目,该项目属于技术规范类文本翻译。笔者试图结合具体的典型实例对该文本的翻译过程进行研究分析,描述在文本翻译过程中所采用的主要翻译策略和方法,揭示翻译过程中出现的问题,以期为日后翻译相关文献的译者提供借鉴,并以该文本为例,总结出可能存在的科技翻译普遍性规律,为翻译过程的理论研究和翻译实践的发展拓宽思路。
其他文献
作为国民经济和社会发展的重要行业,我国民航业快速发展壮大。随着航空事业迅猛发展,我国民航人才需求进一步扩大。如何培养民航地勤从业人员,成为高职院校面临的新问题。高
拿破仑的大陆封锁政策是二百年前的一个陆上霸权针对其海权对手的大战略的经济战部分。基于对该政策的背景、内容和效果的政治经济学解读,挖掘其政策背后的若干错误理念,可以
对于无信号T型交叉口,找出临界间隙的合理分布估计对研究交通行为控制有重要意义。考虑主路车流车头时距分布对临界间隙的影响,在汽车安全行驶间距模型基础上,运用运动学原理
本文在介绍投资组合风险价值理论与蒙特卡罗模拟步骤的基础上,编制了风险价值蒙特卡罗模拟的程序,提高了工作效率。
目的进一步了解妊娠期妇女阴道分泌物中病原体检出率及分布,探讨发病的相关因素,提高临床诊断率。方法对2 420例孕妇(早期妊娠组1 020例、中期妊娠组604例、晚期妊娠组796例)
慢性荨麻疹的中医治疗,辨证论治多从外邪论治,从血论治,从脏腑论治。辨体论治则是根据患者体质类型的不同,在缓解期治病求本,调节患者的体质状态;在发作期标本同治,调体之余
直布罗陀位于直布罗陀海峡北岸东端的欧罗巴角上,它与对岸摩洛哥阿尔米纳角上的休达城(西班牙占)隔海相望,紧锁海峡东口,地形险要,位置重要,历来为兵家必争之地。
目的探讨影响我院育龄女性细菌性阴道疾病(BV)复发的相关危险因素,为预防BV复发提供依据。方法选择我院妇科门诊782名复诊BV女性,按照检查结果将其分为复发组和未复发组,比较
<正>关于研究整本书的阅读,叶圣陶先生早在1941年就明确主张"把整本书作主体,把单篇短章作辅佐"。可以说,"读整本的书",算不上对语文教学的新要求,但的确算是当下语文教学和
1.1三大自然区中的“东部季风区”等于初中区域地理中四个区域的“北方地区”加“南方地区”。