论文部分内容阅读
历史是一面镜子,它记录了过去也照明了未来。同样,词典的历史也能够给词典学家提供编纂指导。本文——《美国简明语言词典史》——为历史词典学研究项目的一部分,主要记载了世界上最发达国家之一——美国的语言词典发展历史。本文沿着美国词典历史的发展长河,从词典借用时期开始记述到美国出现了自己的第一个词典编纂家——SamuelJohnson(本文的第一部分:《Webster之前的词典编纂》)。NoahWebster,美国词典编纂之父,于1828年登上了美国词典编纂的历史舞台,他吹响了美国词典编纂的号角,这也是为什么本文的第二部分整章是关于NoahWebster和他的三部具有影响力的作品:《拼写课本》,《简明英语词典》和《美语词典》。
NoahWebster之后,美国词典编纂进入了繁荣时代,也即是本文的第三部分:《现代美国词典》。现代美国词典不仅种类繁多,并且编纂方法和模式也颇有自己的独到之处。美国词典市场主要被以下四类词典系列占有:韦氏词典系列,芬克——韦格纳尔词典系列,兰登书屋词典系列和传统词典系列。每一系列词典都有不同大小(从足本词典到大学词典到袖珍词典不等),不同针对领域的词典,如同义词词典,用法词典,俚语词典甚至是韵律词典等,其中最普遍使用的为中型词典,即各词典系列的大学词典。
本文的第三部分也兼之介绍了美国大学词典的发展趋势,但词典发展的重要趋势之一,电子化并未提及,所以另列第四章——《电子词典》来介绍这一重要的发展趋势。电子词典最终能否取代一般的印刷词典需要未来来回答。电子词典可简单分为掌上电子词典,光盘电子词典和网络词典。由于电子词典存储量大,检索方便,我本人认为它们更能满足语言学习者和翻译工作者的需求。
美英两国有千丝万缕的文化联系,美国词典源于英国词典,但由于历史原因,美国词典又在很多方面不同于英国词典。本文的第五部分,《美英词典比较研究》,主要聚焦于两国词典的不同。我们不能断言哪个国家的词典更好一些,更先进一些,但可以说,他们确有不同的侧重,能够满足使用者的不同需求。
词典的目的是为了记录和标准化语言的使用,它主要提供五个领域的信息,即,拼写,发音,词性,语源和意义。语言学,语言研究的学科,也和语言相关.虽然两者是针对语言不同的方面,但也彼此影响。本文的最后一部分,《语言学理论的发展与词典编纂》,主要详述了语义学,语用学,认知语言学以及语料库语言学等语言学理论的发展对词典编纂的影响。
100年后词典会是怎么样的,未来的词典会是怎么样的,让我们拭目以待。