文本类型学视角下政府白皮书的汉英翻译研究

来源 :中北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ASGSXX1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
白皮书是政府或会议正式发表的以白色封面装帧的重要文件或报告书的别称。作为一种官方文件,代表政府立场,讲究事实清楚,立场明确,行文极为规范,措辞比较严密,行业术语广泛使用。广义指政府、议会等公开发表的有关政治、经济、外交等重大问题的文件,封面为白色所以叫白皮书。狭义指由中华人民共和国国务院新闻办公室发布的相关对外通告。世界各国越来越重视以白皮书或相近形式的政府文告,对内对外进行政策阐释,以进一步努力树立自身良好国际形象,并满足国内民众的知情权。自1991年发布第一部白皮书,截至目前,中国已发表了100多部白皮书,涉及民主政治建设、法治建设、政党制度、人权状况、军控、国防、防扩散、宗教问题、人口问题、能源、环境问题、知识产权问题、食品药品安全、互联网以及西藏和新疆等内容,全面准确地介绍中国政府在这些重大问题上的政策主张、原则立场和取得的进展,增进了国际社会对中国的了解和认识,受到了广泛关注。随着“走出去”战略的实施,中国国际地位得到显著提升.政府白皮书的翻译在国内外事物中显然都扮演着至关重要的角色。文本类型理论是基于文本职能分工,作为重要的突破和重大补充,对传统的翻译等值观有着不可忽视的作用。它被引入我国之后,译者对文本类型学给予了极大的重视。在文本类型学的指导之下,以其为基础,结合政府白皮书在国内外的翻译研究现状,作者指出了文本类型学在政府白皮书的汉英翻译中不可或缺的价值。同时作为文本类型学的概述,作者比较了Reiss,Newmark和Snell-Hornby等一些著名文本类型学研究者的文本类型学观点,文本分类。通过分别评述中国传统翻译理论和西方翻译理论的翻译标准,笔者对白皮书的翻译原则提出了自己的看法。最后作者提出了将文本类型分析应用于白皮书翻译中的观点。
其他文献
<正>静脉留置针因其可以减少病人由反复穿刺带来的疼痛以及病人在发生病情变化时能够很快建立静脉通路,利于抢救的特点,近年来得到了广泛应用。我科于2004年9月开始在老年输
会议
循环流化床锅炉给煤系统堵煤事件经常发生,是火力发电厂运行与维护普遍面临的一个难题,对锅炉和机组负荷的安全稳定运行产生重要的影响,文章就堵煤可能的原因以及现阶段所采
在企业经营过程中,出于扩大销售的竞争需要,企业不得不以赊销或其他优惠方式招揽经销商和客户。赊销形成的应收账款给企业带来的风险和损失也与日俱增。本文试对企业如何加强
本文从EPC石化码头总承包管理难点出发,将BIM技术引入对其的管理和控制。通过分析一个石化码头实例的特点,识别BIM技术在EPC石化码头项目中的潜在应用价值,并在实际项目应用
论述了官僚制的概念,指出官僚制作为一种政治组织形式,由马克斯&#183;韦伯、威尔逊等人创立,经历了古典管理理论、公共行政管理、公共选择理论等不断丰富与发展过程.分析了理
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
本研究旨在获得猪德尔塔冠状病毒(porcine deltacoronavirus,PDCoV)分离株,并对其生物学特性进行探讨。将RT-PCR检测PDCoV阳性样品无菌处理后接种猪肾(PK-15)细胞并连续传代培养,
将概率测度引入区间数比较的可能度公式,通过概率密度函数,将区间数比较可能度公式推广到一般的情况,同时给出了均匀分布和正态分布的一般计算公式。最后给出了离散、连续混合型