《西方能否应对中国的崛起》(节选)翻译实践报告

来源 :重庆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaoxuan123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《西方能否应对中国的崛起》出版于2009年,与其他同类书籍相比,该书思想新颖,对近几年中国和世界的发展都有深入的思考,具有很强的可读性,本文所选原文文本尚无中文译本。全书语言通俗生动,主要以普及常识为主,但也有一些翻译专业的学生感觉相对生疏的经济常识,但这些都能够通过查找平行文本和查阅网络资源得到很好的解决。本翻译报告分四个部分,分别为翻译任务描述、翻译过程描述、案例分析和翻译实践总结。第一部分翻译任务描述主要进行背景介绍,包括对著作本身、书中引用的权威以及专有名词的介绍,同时也阐释了本次翻译任务的重要性。第二部分翻译过程描述展示译者如何完成本次翻译任务,包括译前准备、文本分析、翻译的重难点和校阅改错。讨论重难点分别从句序和长句子两个方面加以阐释。第三部分案例分析是翻译报告中十分重要的一部分,译者总结出三组在翻译过程中运用较多的翻译技巧,分别是重复和补充、转译、变抽象为具体,并以较多的实例进行论证。最后总结是笔者对本次翻译实践的体会和反思。本翻译报告着重关注翻译技巧而不是翻译学术理论,但也适时地用到了某些翻译理论的观点进行论述。
其他文献
随着经济全球化的发展,伴随各国经贸往来的加强,各国的文化交流也日益加深。汉文化圈在世界上的影响非常广泛,汉字文化也具有较深的历史渊源。随着近年来中国孔子学院在各国的开
绿树掩映间,小巷幽深处,一座古朴的宅院悄悄矗立。甚至,连生活在这条小巷的人们都很少注意到它的存在。这里便是著名华侨领袖陈嘉庚在福建省厦门市集美区侨英街道乐安东里的
我国"家事法"(如婚姻法、继承法)旨在调整家庭成员之间的人身关系和附随的财产关系,家事法中的财产不体现直接的经济目的,而是用于凸显亲属共同生活和家庭职能的要求,更看重团体
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
信息技术的发展促进了社会对高容量、长寿命二次电池的需求。本文着眼于此,制备了若干锂离子电池负极用新型金属间化合物,研究了其电化学性能和吸放锂机制,并通过改性进一步提高
改革开放36年以来,伴随着经济社会的不断发展,我国的城镇化水平也有了质的飞跃,已进入快速发展阶段。城市基础设施建设作为城市赖以生存和发展的重要载体,在稳步推进城镇化进程方
随着经济全球化脚步的加快,世界茶产业蒸蒸日上,茶叶企业和茶叶品牌稳步发展。在琳琅满目的商品选择和日益激烈的市场竞争下,茶企想要脱颖而出就必须重视茶叶品牌的建设。本
肺癌是当前世界各国常见的恶性肿瘤之一,非小细胞肺癌(NSCLC)占肺癌的75%~85%,针对晚期NSCLC的治疗,目前已经开始从传统化疗药物治疗转变到分子靶向治疗的新阶段。吉非替尼(Gefit
随着第二次世界大战,各国之间针对高等教育领域竞争激烈,随之而来的高等教育质量问题也得到了普遍关注。经济的全球化与信息化使得国际间高等教育竞争更加激烈,促进了各国教育事业合作与交流,质量是高等教育的生命线,是高校生存和发展的基础。虽然澳大利亚的高等教育与其他国家相比发展较晚,但其发展速度较快,教师与学生的学术水平较高,澳大利亚的高等教育基本普及化,但随着接受高等教育的人逐渐增多,澳大利亚的高等教育质