晚清政治法律著作汉译模式研究

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:everywherecsu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘 要 中国翻译传统源远流长,过去的翻译研究,多以语言分析和文本对照为主要任务,很少涉及到翻译活动如何在主体文化里运作的问题。在这样的研究范畴之内,从事研究的人很难脱离“原文”观念的限制,也因此绝少触及翻译活动所能产生的庞大文化力量,以及翻译活动和主体文化之间的互相作用。但翻译是否能造成文化影响,又或是造成怎么样的影响,其实并不在于语言转换的过程,而完全视乎其主体文化如何制约,如何接受这个过程的产物。 在我国近代史上,为了改变腐朽的封建统治和列强入侵所造成的积贫积弱的落后局面,先进的中国人曾多次掀起“向西方学习”的热潮,以救亡图存,变法维新,振兴中华。在这一过程中,许多介绍西方资本主义政治、法律思想的著作以翻译的形式引进中国,并产生巨大影响。但是,中西传统法律文化是完全不同的两种“路向态度”而不简单是社会发展的不同阶段。面对如此特殊的主体文化背景和如此巨大的中西文化差异,这些政治、法律著作的译入是以怎样的方式进行的,起到了什么作用,达到了什么目的,发生了什么样的变异?这是本文所关注的问题。 本文根据Even-Zohar的多元系统理论,从翻译文化史的角度出发,以严译《法意》为分析案例,结合当时的社会文化状况,探讨了晚清政治、法律著作的翻译模式及结果。认为,在这类著作的译介过程中,中国本土文化对翻译作品的选择,译者的翻译策略,读者的理解和反应,以及中国传统法律文化所受的影响,都显示了巨大的制约作用。 本文的主要内容分为大章: 第一章说明语官与文化的关系,着重对汉语中的“法”和英语中的“law”两个词的文化涵义进行阐释与比较。第二、三章分别概述中国法律制度的特点及其改革和晚清翻译活动的基本’阶况。第四章根据Even.zohard的理论分析多元文化系统中各因素的相互作用及其对翻译活动的重大影响。第五章为本文重点,主要从选材、译者、赞助人、读者、社会文化系统、翻译策略大个方面探讨晚清政治法律著作的汉译棋式。第大章分析在这种模式下翻译活动所产生的结果和对中国传统法律文化的影响。
其他文献
选择碱性蓝6B作指示剂改变辣椒油酸价滴定终点的颜色,建立了辣椒油酸价测定的新方法。在GB/T 5009.37-2003《食用植物油卫生标准分析方法》的基础上,通过实验证明,在辣椒油酸
准确地预测维修器材需求量是制定装备保障计划的重要依据。针对装备维修器材需求量预测相对不够准确的问题,通过对两种预测方法进行比较,引入了适用于准确预测的指数平滑方法,建
存在句是从逻辑语义原则提出的,作为俄语简单句三种基本类型之一,它突破了传统语法中的某些狭义框架,形成了自身的结构和语义特点。本文试着重论述构成存在句的三个要素,深入分析
档案管理工作在现阶段面临着更高要求,为了更好提升档案 服务水平,必然需要注重从多个角度入手进行创新优化,以便更好提 升档案管理成效。结合档案管理工作及其档案服务要求
浅谈带脉理论在带下病中的作用冀绪(河北省新乐市中医院050700)带脉在妇科病理生理上有极其重要意义。本文就带脉在带下病中的作用谈谈管窥之见。1带脉理论的重要性古今许多医家对带脉
现代医学应用激素替代疗法(HRT)治疗更年期综合征已有50余年的历史.大量事实证实,对更年期妇女实施HRT,可以防止甚至逆转更年期妇女冠心病、脑血管病、老年痴呆、骨质疏松,延
汉语拼音本身比较枯燥,单靠一张嘴死记硬背容易使学生失去学习的兴趣。《语文课程标准》指出:“汉语拼音教学尽可能有趣味性,宜以活动和游戏为主,与学说普通话、识字教学相结合。
重组腺病毒载体介导外源基因转移至痉挛脑血管的研究;中低温停循环技术在复杂头颈部血管病变中的脑保护作用;去骨瓣减压术治疗大面积脑梗死100例;影响破裂大脑中动脉瘤手术预后
水利工程是我国的重点工程,水利工程的建设关系到了民生, 与人们的生活存在非常密切的联系。水利工程涵盖的内容非常的广 泛,堤防工程是其中的重要组成部分。随着社会的发展,人们
随着中国的市场经济改革,国门对外敞开,世界上多个先进国家的产品连同该国的流行文化一涌而入。