从关联理论的角度看亲属称谓语的翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:oa001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文将从关联理论的角度来分析亲属称谓语翻译过程中出现的问题,并试图通过这种新的途径找到解决问题的方法。关联理论是西方近年来影响较大的认知语用学理论,其关注的核心问题是交际与认知,强调认知语境在推导说话者交际意图中起到重要的作用。关联理论把翻译看作是一个认知推理的交际过程,合理的阐释了翻译过程中源语作者的意图,译文读者的认知语境和译者的翻译策略等方面的问题。其对翻译具有强大的解释力。从关联理论的角度来看,翻译中的文化缺省问题是必然的,正如人类的一切认知和交际活动都不可避免缺省一样。所谓关联准则,就是依据认知语境找出事物之间的内在联系。在阐释文本或语段时,人们总是最大程度的强调语境效果,最大程度的减少推理努力,以达到最佳关联。其最佳关联,也就是过滤掉不必要琐碎信息的最佳关联。这些琐碎信息就成了缺省值。因此,文化缺省部分也就成了过滤掉的琐碎部分,译者在处理原文时可以参考相关因素,找到最佳关联。由于中西方亲属称谓语系统的巨大差别,导致其内涵和用途都有很大的不同。相对来讲,汉语亲属称谓语系统要比英语复杂的多且有更多的外化现象。翻译过程中必然会遇到文化缺省的问题。因此,译者一方面要根据原文作者的明示行为进行推理,取得相关的语境效果。另一方面要将原文作者的意图明示,同时照顾到译文读者的认知环境,选择适当的语码将原文作者的意图展示给译文读者。译者可以根据不同的语境动态来选择翻译策略,以达到交际的成功进行和原文意图的顺利传达。同时,关于翻译界一直争论不休的“忠实”问题,本文认为,译文对于原文的忠实,是一定范围内的忠实,是意义的趋同。即从关联理论的角度来看,是找到最佳关联。
其他文献
据劳动和社会保障部相关文件显示,到2005年底,养老金“空账”已经达到8000亿元,庞大的资金缺口已成为困扰我国养老保障体系的瓶颈。人口老龄化趋势带来的养老金支付危机给国
清末民初之际,伴随着西学东渐力度的剧增,作为西学表征的新词语也以汹涌之势进入中国,大批新词语融进汉语文系统。面对这一重要文化现象,迎受者有之,拒斥者有之,既迎且拒者亦
不同于常规亲水性分离膜,疏水性分离膜以其特殊的疏水性及选择分离特性而广泛应用于膜蒸馏、气液分离、气体分离以及一些特种分离领域,在膜分离技术中有不可替代的地位。如何
本文采用文献资料、问卷调查、专家访谈、数理统计和逻辑分析等研究方法,对山东省胶东半岛体育传统项目(田径)高级中学课余田径运动训练现状进行研究,发现存在问题,探究原因,
随着经济快速发展,工伤事故也日益严重,日渐频繁,如何处理工伤事故已经成为重要的社会问题,引起了世界各国政府和相关部门的高度重视。工伤保险制度,作为社会保障体系的的重
继续教育是我国教育体系的薄弱环节。《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》把加快发展继续教育,搭建终身学习"立交桥"列为重要任务。而在其他国家和地区推行的
基于Si472x单晶片数字收音机芯片和低功耗数字信号处理器TMS320VC54x系统设计和实现DSP FM收音机。收音机以TMS320VC54x为控制核心,实现全频手动和自动搜台功能。重点阐述了S
随着市场经济大发展、知识经济的到来,使得无形资产在企业资产结构中所占比重迅速上升,但在对无形资产确认和计量过程中仍存在一些问题。本文在阐述无形资产确认与计量的基本
在提倡构建和谐社会的今天,构建和谐教育、和谐校园、和谐班集体的倡导也应运而生。但由于目前班级内部存在着师生冲突时有发生,学生之间的关系也不很和谐,再加上班主任和科
在整个社会信用体系中,企业信用居于重点地位,加强企业信用监管是有效调控经济运行、提高运行质量与效益的重要工作。市场经济的竞争性和市场交易的重复性为政弁部门实施信用