知识产权类判决书英译的翻译转移研究:信息桥视角

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanzhenwei2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化进程的深入,我国与国际社会的法律交流不断增加。就知识产权保护而言,各国保护知识产权的呼声日益高涨。多边贸易往来导致的跨国知识产权纠纷的案例也比比皆是。因此,如何有效地促进知识产权相关法律的交流变得尤为重要。翻译转移是翻译活动中常见的一种现象。目前国内对翻译转移的研究主要集中在理论研究和文学翻译中,对判决书中的翻译转移研究较少。本文尝试将翻译转移和判决书结合起来,在信息桥模型的指导下,旨在探讨知识产权类判决书中的翻译转移现象。为此,本文提出了三个研究问题:1.在知识产权类判决书英译之中,翻译转移的具体表现形式有哪些?2.这些翻译转移的产生受到哪些因素的影响?3.怎样去评判这些翻译转移是否合适?本文选取了6篇知识产权类判决书及其英译本作为语料,结合法律语篇信息分析,对其进行信息成分的标注,比较原文和译文信息成分的差别。本文从宏观语言和微观信息层面总结了知识产权类判决书汉译英时发生的翻译转移,研究发现翻译转移在信息层面主要表现为:信息减少、信息增加、信息更换、信息移位。在语言层面体现在词汇、句法和语篇方面。在信息桥理论的指导下,本文指出影响翻译转移的因素主要是社会文化中的意识形态,中英语言规约的差异和中英法律体系下的法律假设。最后,本文探讨了翻译转移的合适度问题,提出翻译转移应以信息对等为原则。本研究能对司法文本判决书的翻译实践以及翻译质量评估提供一些参考。
其他文献
2018年2月12日发布并于同年6月1日实施的《中国英语能力等级量表》,明确强调培养学生的英语口头表达能力。英语作为在全世界运用最广泛的语言之一,其口头表达更是重中之重。随着中国的国际地位提高,国际交流日益增多,英语口头表达能力愈发重要,提高英语口头表达能力也是培养和塑造国际高水平英语人才的关键。英语四六级考试也增加了口语考试,从以前只重视笔试到笔试和口试相结合,说明英语口头表达的重要性提上了日程
新一轮基础教育课程改革提出,对于数学课程的教学,应结合具体的数学内容采用“问题情境——探究新知——建立模型——解释、应用和拓展”的模式展开。有效地提出数学问题是中学
机械设备的振动参数作为判断其健康状态的重要参数之一,它的准确有效测量具有重要的现实意义。现如今,传统机械设备通常以有线的方式进行振动监测,这种方式存在布线繁琐、扩展性差、灵活性差等缺点,针对以上可能出现的问题,将ZigBee无线传感网络技术应用到机械设备的振动监控中,选用CC2530单片机以及MMA8451三轴加速度传感器,设计出一套无线传感网络振动监测系统,该系统以多跳自组织组网的方式建立了一个
我国南方双季晚稻的生长后期,正值秋季冷空气逐步南侵的时候,遇到低温,直接影响孕穗开花和灌浆结实,增加空秕率,造成翅穗减产,甚至绝收。在我省,秋季低温因发生在寒露节气前
“金早20”选自浙辐9号/明恢63杂交组合。该品种植株整齐,后期转色好,分蘖力强,早发性好,茎秆坚韧,叶较窄而挺直,根系发达,苗期较耐寒。生育期适中,亩有效穗25万穗左右,每穗9
随着市场经济的蓬勃发展,许多行业已处于完全竞争状态,在此背景下,越来越多的公司面临着前所未有的竞争和成本压力。如何运用先进的管理思想和技术手段来增强自身的核心竞争力,最大限度地节约运营耗费的成本、管控财务上的风险,确保集团总部和分公司以及子公司之间的战略目标保持一致成了企业管理层首先需要考虑的问题。就在这样的形式与背景下,财务共享服务中心应运而生,它作为一种全新的财务管控机制,是对企业财务管理进行
环形锻件是核电、石化、船舶、航空和化工行业等领域的关键基础部件,如航空发动机、煤液化反应器筒节、加氢反应器筒节、导弹发射壳体和发电机护环等,其生产质量要求高,是制
利用非线性有限元方法分析了钢筋混凝土简支深梁在集中和均布荷载作用下开裂前后的工作性能和破坏机理.
饲料是发展畜牧业生产最重要的物质基础。我省水、热自然条件优越,农作物复种指数高,农作物秸秆、藤蔓饲料资源丰富,年总产量高达1400万吨(相当于300多万吨饲料粮);同时,我省
气温是指距地面1.5米高度上的百叶箱内的温度,地温是地表面的温度,两者差异很大。 天冷的时候,特别是夜间晴朗、微风、有霜的天气,虽然相距只有1.5米,地面的最低温度比最低气