《混合节能—内燃动车组混合节能策略》汉译实践报告

来源 :华北理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangcheng118
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译实践的源文本是中车唐山机车车辆有限公司和意大利Blue公司共同编写的英文版文件HYES-Hybrid Energy Saving Strategies for DMU。文件共十章,初步介绍了混合动力车组的技术指标和操作指南。该文本属于典型的科技文本,专业性强。词汇方面有大量的专业术语和缩略词;在句法层面,被动句、陈述句和复杂长句层出不穷。卡特福德翻译转换理论是在韩礼德系统功能语法基础上提出的,被广泛应用于指导科技类文本的翻译。此次翻译实践从该理论的层次转换和范畴转换两个层面出发,通过案例分析详细描述了翻译转换理论是如何指导翻译实践的。层次转换层面主要分析了复数的转换以及时态的转换;范畴转换层面主要分析了被动语态和无灵主语的结构转换、各类词性之间的类别转换以及从句与句子之间的单位转换。翻译转换理论在词和句这两个微观层面分析详尽全面,很少涉及文化和语用等宏观层面对于翻译的影响。科技文本的特点为传递和交流科技信息,涉及社会文化背景因素不多。对于类似源文本这样的科技类文本翻译,选择卡特福德的翻译转换理论指导翻译实践是适合的。图 0 幅;表 2 个;参 32 篇
其他文献
《最好的朋友》是一部反映家庭关系、儿童心理疾病等严重而普遍的社会问题的悬疑小说,由卢辛达·贝瑞博士撰写,于2020年出版。抑郁症被世界卫生组织正式列为人类继癌症之后死亡率最高的疾病,而导致抑郁症的主要原因就是原生家庭的影响。卢辛达·贝瑞博士作为前临床心理学家和儿童创伤领域的研究负责人,利用临床经验深入分析家长和孩子的心理并以小说的形式展现在读者面前。全书总共六十章,选取前四章作为翻译实践的源文本。
学位
<正>邹城市人大常委会围绕市委决策部署和人民群众所期所盼,突出监督重点,创新监督方式,不断增强监督刚性和实效,有效助推经济社会高质量发展。坚持以评促改让监督更有力开展工作评议是推动政府部门改进工作的有力措施,也是践行全过程人民民主的重要抓手。邹城市人大常委会找准监督关键点,对政府组成部门开展工作评议,促进被评议部门依法行政、转变作风、改进工作。市人大常委会聚焦重点,
期刊
《为污染付费》于2019年由牛津出版社出版,作者为美国经济学家吉尔伯特。源文本聚焦如今全球热门话题——环境污染,并进一步探讨了碳税政策如何对美国社会产生积极作用。书中除了引用科学数据和图表,还保留日常生活中的对话,客观分析了碳税的具体实施办法和可行性,有利于读者了解碳税的相关信息,激发读者保护环境意识,了解这一经济新政策。以源文本引言至第一章为研究对象,结合目的论三原则翻译理论,选用恰当翻译技巧对
学位
源文本选自克雷格·福斯特、内维尔·斯坦顿和凯瑟琳·普兰特于2020年在《安全科学》第131期上发表的学术论文《德尔菲研究:运用人因工程方法评估对安全组织的适应性》,共计12893个英文单词,翻译成汉字21504个。它讨论了用德尔菲研究法研究复杂社会技术系统的适应性情况,分别从微观、中观和宏观层面研究了适用于复杂系统的人因工程方法,并讨论了最终结果。文章逻辑性强,且频繁使用专业词汇和缩略词,长句较多
学位
自传运用多种艺术手法再现人物的生活经历和事迹,受到读者的广泛欢迎。随着社会的发展,越来越多的外国自传作品传入中国,丰富了国人生活。《我存在》是玛吉·奥法雷尔撰写的一部自传作品。书中描述了十七个“与死神擦肩而过”的片段,引发人们对生命真谛的思考。2020年初,新冠肺炎的爆发使整个世界陷入危机,将生存与死亡的问题直接摆在面前。鉴于此,人们不得不思考生命的意义和价值。因此,对《我存在》进行翻译具有一定的
学位
介绍了一种异氰酸酯固化羟基树脂为成膜物的高耐磨涂料的制备方法。对耐磨涂料主剂组分的四种主要原材料进行了正交试验设计,研究了其对涂层关键性能的影响,获得了最优配方。实验结果表明,当羟基丙烯酸树脂40%(质量分数表示)、羟基聚酯树脂6%、三氧化二铝耐磨填料11%和聚四氟乙烯蜡分散液10%时,涂层综合性能最好。耐磨性为1kg负荷、CS-10砂轮磨耗5000r后,质量损失为0.057g;抗刮划性为6kg负
期刊
我国中东部地区煤矿普遍存在着近距离煤层叠加开采的衔接布置情况,煤层开采对临近层位的巷道采动影响较大,导致其矿压显现剧烈,维护十分困难,支护安全隐患突出,矿井损失巨大。为掌握近距离煤层开采对临近层巷道影响的矿压规律,优化采掘衔接规划和布置的空间关系提供依据,以河北某矿近距离煤层开采的-500水平为背景,采用矿压理论计算、离散元数值模拟、巷道和采煤工作面矿压监测等方法,开展了近距离煤层开采对下位巷道矿
学位
<正>2023年3月,中共中央办公厅印发了《关于在全党大兴调查研究的工作方案》,并发出通知,要求各地区各部门结合实际认真贯彻落实。调查研究是我们党的传家宝。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央高度重视调查研究工作,习近平总书记强调指出,调查研究是谋事之基、成事之道,没有调查就没有发言权,没有调查就没有决策权;正确的决策离不开调查研究,正确的贯彻落实同样也离不开调查研究;
期刊
珍妮特·温特森(1959-)是当代英国文坛举足轻重的女作家,作品多以同性爱恋为创作主题,目前国内对其作品的研究较少。近年来,随着性别、种族和少数族裔成为文学研究的热点,同性恋作为边缘群体也逐渐走进公众视野,关于同性恋的文学作品也受到批评家们的关注。论文选取了温特森的《橘子不是唯一的水果》、《给樱桃以性别》和《时间之间》三部小说作为研究文本,主要以酷儿理论为理论基础,辅以“他者”理论和激进女性主义理
学位
随着计算机科学技术的兴起,城市的发展对于数字化的依赖也愈加严重。信息和通讯技术犹如一把双刃剑,在提高便利性、实现城市化的同时,也带来了许多问题。文中的翻译材料节选自扎希尔·阿拉姆所著的《城市与数字革命》,该书试图解决的主要问题为“如何利用新兴技术重新调整城市,确保提高其宜居性,同时有效地应对与之相关的挑战?”,这一话题需要广泛的思考。因此,对其翻译具有一定的现实借鉴意义。翻译实践选择英国翻译理论家
学位