An Empirical Study of Non-English Majors'Reading Strategy Use and Strategy Training in Independ

来源 :浙江师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuguangxinli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阅读是学习者获得语言输入的主要途径,也是语言学习的重要技能。帮助学生获得较高的英语阅读水平是英语教学的主要目标之一。研究表明,阅读策略的培训有助于提高学生的阅读能力。在我国,关于阅读策略培训的有效性研究还不是很多,尤其是针对独立学院非英语专业本科生的阅读策略的研究几乎没有。 本研究调查了浙江师范大学行知学院一年级非英语专业学生的英语阅读策略使用情况,并对学生进行策略培训,旨在探讨以下几个问题:1) 独立学院非英语专业学生在英语阅读中阅读策略的使用状况;2) 阅读能力强与阅读能力弱的学生在阅读策略使用上的异同点;3) 阅读理解能力能否通过策略培训得以提高。研究分为两个阶段。第一阶段是利用问卷等手段调查了138名学生的阅读策略使用情况并比较了不同阅读能力学生的策略使用异同。第二阶段为策略培训阶段,两个班级共97名学生参与了本研究。实验组的学生接受为期8周的阅读策略培训,而控制组则不进行策略培训。研究通过比较两组学生前后测的阅读水平来验证阅读策略培训的有效性,此外在培训后还通过访谈来充实和验证定量研究的结果。研究发现: 1) 学生在英语阅读中有时能使用阅读策略,其中情感策略使用频率最高,社会策略使用最少;但总体上其阅读策略使用意识不强。 2) 阅读能力强弱不同的学生在策略使用上存在显著性差异。前者在策略使用频率和质量上远高于后者。阅读能力强的学生经常使用预先组织、集中注意、选择注意、阐述、推测、记笔记、翻译、演绎和自我谈话策略。但两组学生均很少使用合作策略。 3) 阅读策略培训能有效提高学生的策略使用意识和阅读水平。通过访谈发现阅读策略培训使多数学生的学习自主性与阅读习惯在不同程度上得以提高。
其他文献
当代美国作家科马克·麦卡锡的小说《路》通过描绘一对无名的父子艰难求生于核灾难之后的世界,创造了一个语言死亡、历史终结以及个体消逝的破碎的末日世界景象。这对父子在
莎士比亚一直以来都备受世界各国学者和批评家的推崇,有时被称作全英国或者全欧洲最伟大的剧作家和诗人,有时甚至被视为全世界古往今来最伟大的作家。在其文学生涯中,他共写
林纾是中国翻译史上颇有争议的人物。他不懂外文,却依靠合作者口传,翻译了大量的西方文学作品,成为很有影响力的多产翻译家。其译作不仅为中国人了解西方历史和文化打开窗口,还引
语言与文化紧密相关:语言是文化的载体,反映了文化;文化是语言的土壤,塑造了语言。模糊限制语是语言模糊性的重要组成部分,在文学作品中往往也是文化的载体,它不仅反映了语言特征,也
中国经典文学翻译既是中西文化交流的必然结果,同时也是中西文化交流的主要载体之一。不同民族间文化因素的存在加大了翻译的难度,文学翻译作为文化交流活动的重要媒介,其目的是