【摘 要】
:
国际关系文本论证严密,语言简练,它关系到国与国、地区与地区之间的利益,该英译文本对于中国对外形象的塑造具有重要意义。本报告基于《历史的惯性:未来十年的中国与世界》一书中第五章的翻译实践撰写而成。该书是由国际关系专家、清华大学国际关系教授阎学通所编写,生动形象地描述了中美、中欧、中日等关系。笔者通过对全文的阅读、审校,提出了笔者的翻译版本。本翻译实践报告由六大部分组成:引言、任务描述、翻译过程、案例
论文部分内容阅读
国际关系文本论证严密,语言简练,它关系到国与国、地区与地区之间的利益,该英译文本对于中国对外形象的塑造具有重要意义。本报告基于《历史的惯性:未来十年的中国与世界》一书中第五章的翻译实践撰写而成。该书是由国际关系专家、清华大学国际关系教授阎学通所编写,生动形象地描述了中美、中欧、中日等关系。笔者通过对全文的阅读、审校,提出了笔者的翻译版本。本翻译实践报告由六大部分组成:引言、任务描述、翻译过程、案例分析、任务反思及结论。引言介绍了该翻译实践报告的研究对象;第一章任务描述主要对翻译项目进行介绍,对项目的背景、原著作者、语言特征、文本特征和意义进行说明;第二章翻译过程主要介绍了译前的准备工作以及对翻译过程中所遇到的困难和所采取的翻译策略进行了梳理,对译后进行修改与校对;第三章以案例分析的形式解决问题,提出笔者的解决方案,试图为今后国际关系类文本翻译类似情况提供指导;第四章任务反思介绍了笔者的收获,翻译的局限性以及未来前景;结论部分对翻译实践整体进行了概括。作者希望该翻译过程可以提高作者的翻译实践能力,翻译报告中所提到的策略与方法能为今后的国际关系类文本翻译提供参考与借鉴。
其他文献
随着全球气候变暖的影响愈发严重,世界各国正在积极采取措施,减少能源生产中对石油煤炭等不可再生能源的消耗和依赖,以缓解因石油煤炭使用带来的全球气候变暖和大气污染问题
目的:食品安全问题近年来频发,食品污染物通过各种途径进入人体,造成不可估计的损害。然而,对于食品污染物的检测,现如今多为使用传统的检测方法,这些检测方式有着样品前处理
纵观中国重卡企业的销售途径,在国内重卡销量相对稳定的背景下,对外出口成为各大重卡企业的优先选择。当下,各大重卡企业加速了走向海外的步伐,立志要在世界的出口版图上写下浓浓的一笔。最近几年,在“一带一路”利好政策的引导下,包括商用车在内的各行各业都享受到了国际贸易的红利。中国重汽于2001年开始走向非洲,至今已有大约20年的历史。中国重汽坚持站在市场的前线,随时掌握市场的动向;中国重汽营销人员深入市场
随着电力体制改革不断深化,各供电公司越来越重视节能降损。线损率作为电力系统的一项重要经济技术指标,它是衡量电力企业经营能力和管理水平的重要依据,降低线损是各级供电公司的指标任务,是必不可少的核心工作之一。目前在线损治理工作中,低压台区线损的治理空间和治理难度都是最大的,主要由于低压线路接线复杂、网架结构庞大、运行管理难度大,同时低压台区线损成因复杂,损耗电量相对较多。因此总结低压台区线损的管理经验
本文提出公园城市建设具有生态性、公共性、文化性、体系化和数字化5大"共性",同时通过研究成都、上海、贵阳、扬州、深圳5个城市的建设实践,认为公园城市建设路径并非标准化
为了解三峡库区水体中可溶性C、N的变化,本研究于2011年3月至2012年8月在三峡水库涪陵段进行了每周一次的水样采集,分析其中可溶性C、N成分的变化及其来源特征.结果表明,库区
本篇报告是基于一本名为《美丽的巴基斯坦》翻译实践而做的分析。这本书是由巴基斯坦作者阿米尔写成的。本书主要介绍了巴基斯坦的风景、山脉、山谷、人民、文明,历史以及其
项目质量是决定项目成败的关键因素之一,是项目管理的重要内容。本文以S公司互联网支付项目为研究对象,结合项目质量管理相关理论,运用文献研究法及项目质量管理相关工具和方法,对该项目质量管理现状进行深入研究,找到当前项目质量管理存在的主要问题,并对这些问题原因进行分析,找到问题改进方向,进而提出问题优化方案,为S公司互联网支付项目质量管理问题的改进提供参考和指导。本文研究内容主要包含如下几个方面:第一,
针对传统风险管理方法存在的问题,基于对重大传染病巨灾风险成因和性质的分析,从风险衡量、风险控制和风险融资三个方面,提出改进职工医保重大传染病巨灾风险管理的实施路径
在人力资源管理中,管理者和被管理者最为关注的部分就是薪酬,个体付出劳动目的除了做好本职工作之外,还希望能够获得和工作相对应的报酬。一个优秀的员工在工作中作出了巨大的贡献,如果无法获得相适应的报酬,员工的积极性和主动性就会被严重挫伤,就很难保持长久干劲。我国农村信用社、信用联社也是如此,受到多年以来遗留下来的机制和体制的限制,农村商业银行至今没有建立起公平公正的薪酬制度、绩效管理制度,不利于员工工作