林少华与赖明珠译作语言风格的比较——以村上春树《海边的卡夫卡》为例

来源 :长春理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luzihao009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着长篇小说《海边的卡夫卡》于2006年获得捷克卡夫卡文学奖,村上春树成为了全世界颇具影响的日本当代作家。他以自身作品的独特魅力吸引着全世界各国读者的眼球。在中国,读者主要通过翻译文本接触村上春树的文学作品。林少华和赖明珠是我国翻译村上春树作品的两位翻译大师。本文试图对两者的同名译作《海边的卡夫卡》的语言风格进行比较分析。从风格形成所采用的各种语音要素、词汇要素、语法要素等几个方面进行研究,阐明林少华和赖明珠译作《海边的卡夫卡》的不同语言风格,从而揭示各自不同的学识修养、性格气质、翻译策略、文化传统等方面对各自语言风格形成的制导作用;并多元辐射村上春树《海边的卡夫卡》的语言风格,折射文化差异与语言运用之间存在的潜在客观规律。
其他文献
摘 要: 目前我国的应试教育模式导致美术教育在学校教育中处于可有可无的地位,中国画课程更是被消减甚至被取消。从对传统文化的继承及可持续发展方面,可以看出设置中国画课程的必要性。要根据中职教育的特点,规范课程设置,选择合适的教材和适合的课时分配及评价标准。  关键词: 中国画课程 中职美术教育 意义 发展方向  中国画教育传承与中国画艺术一样,有着悠久的历史和鲜明的特色。但是现在,在应试教育的大环境
清末民初是一个前所未有的大变动时期,新旧交替,中西撞击,最后一个封建王朝结束,传统文化也历尽劫波。“同光体”是清末民初诗坛影响较大的传统诗派,清亡后,其代表诗人大多为
审美救赎作为美学史上的一种重要思想理论,在整个美学思想史上占有极其重要的地位,对当代美学理论及艺术实践产生了重大而深远的意义。从韦伯到法兰克福学派,这个问题讨论的
今天出现了一种“80后”对其童年时期接受的那批动画片的怀旧现象,网上、电视中、消费品等都体现着这种独特的怀旧文化。这缘于“80后”本身独特性的成长环境以及他们今天所