国际商务中英汉翻译的不对等性调整

被引量 : 0次 | 上传用户:chen20080310
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的不断发展,国际商务交往日益频繁,中英文商务语篇翻译也显得更为重要。同其他翻译一样,中英文商务语篇翻译是一种跨文化交际活动,它要求从事此类翻译的人员既要有丰富的商务专业知识以及良好的双语水平,同时还能熟悉掌握两种文化的背景知识。然而,由于英汉两种语言和文化差异的客观存在性,翻译过程中必然会出现许多不对等现象。但是许多翻译工作者由于不能认识到不对等性存在的客观必然性,导致大量不负责任的译文出现。针对这种情况,有必要对这种不对等现象进行研究。本文主要从以下几个方面探讨如何处理好对等与不对等之间的关系:首先指出中英文商务语篇翻译中不对等现象存在的客观必然性,而后从语言,文化这两方面分析了造成翻译不对等的原因所在,并在此基础上采用理论联系实际的方法,指出奈达的功能对等理论对中英文商务语篇翻译有重要的指导意义。奈达强调在以功能对等为导向的翻译中,翻译的标准是“接受者和信息之间的关系应该和源语接受者和原文信息之间存在的关系相同”,也就是说,在翻译过程中,译者应保证译文读者对译文作出的反应应该与原文读者对原文作出的反应基本或大致相同。这个理论可以被广泛地应用到国际商务语篇的翻译当中。最后就如何取得翻译过程中最大限度的对等本文作者提出了一系列重要的补偿策略,以求达到最佳的翻译效果。
其他文献
<正>坚持以人民为中心,为了人民、依靠人民,是人大工作始终要坚守的初心和使命。要深入学习贯彻习近平总书记对地方人大及其常委会工作的重要指示精神,增强人大工作整体实效,
阿尔兹海默病(Alzheimer’s Disease, AD)是一种神经退行性疾病,它引起记忆力进行性减退而导致痴呆的发生,并最终导致患者死亡。病理学研究发现AD患者出现了三个特征性的病理
往复压缩机的十字头组部与其运行时所处的滑道摩擦表面之间留有一定间隙,确保运行时正常摩擦热效应影响下能够形成稳定的润滑油膜,保证压缩机组安全运行。本文以用户现场很可
以酿酒葡萄品种赤霞珠叶片为试材,初步研究了UV-C照射对葡萄叶片多酚类物质含量的影响。结果表明,UV-C照射30 min后,叶片内总酚、总类黄酮、黄烷醇类多酚含量均有所增加,与对
<正>时间:2009年7月26日地点:上海市金山区教师进修学院主持人:与会者:上海市名师培养基地中学语文(第三组)、上海市普陀区语文特级教师工作室、名师工作室部分学员王伟娟(特
法本质研究是法哲学的基本理论问题,对于法律现象的认识具有极其重要的意义。法的本质是客观存在的,是确定的。法是体现国家意志的并以国家强制力作为保障手段的用以调整利益
一直以来,高校的核算工作采用的是“全额拨款预算管理”的模式,人们对于学校的非营利性组织的属性定位及主客观对教育成本问题的认识不足,使得成本核算未纳入高校核算体系中
兰尼碱2型受体(Ryanodine receptor type 2 RyR-2)主要存在于心肌细胞内质网上,介导心肌细胞内钙离子(Calciumion Ca2+)释放,Ca2+在心肌细胞的兴奋-收缩耦联中起关键作用,心
流动人口犯罪主体作为一个群体,当这个群体的犯罪行为方式经常、反复、呈稳定状态出现的时候,便构成了一个群体的人格特征。流动人口犯罪的犯罪心理也呈现出自身的特点。从这
本文以十六世纪末蒙特威尔第的第一、第二、第三卷牧歌作品为研究对象,主要从牧歌的创作观念、作曲手法等方面入手,结合音乐本体,全面而系统地揭示出蒙特威尔第前三卷牧歌作