基于语料库对哈佛公开课的话语分析——以网易“公正课”为例

来源 :南京农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shazishidaoo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是基于语料库对哈佛公开课(通过选取网易“公正课”)的话语分析。本文旨在使用语料库语言学的手段对以英语为母语的世界一流大学的公开课文本进行话语分析,以求揭示并试图验证通常在话语研究中注重考察话语的衔接与连贯、语境特征和互动性这三个核心特征。通过这项研究,希望对国内大学英语课堂教学以及双语教学的话语研究与运用有所启示。   本研究基于一个自建语料库——哈佛大学“公正课”语料库。语料库当中的文本来自国内知名网站网易公开课的视频字幕。通过格式转化与反复核对,形成最后的记事本格式语料。自建语料库共包含78,723个字符,分12次课录入。本研究主要依靠语料库文本分析软件AntConc3.2.1,采用定量与定性相结合的方法,通过对口语小品词的提取与研究,高频词的排序与观察、关键词语的搭配词及词簇的分析与解读,口语互动词块的提取和研究,考察哈佛大学“公正课”的课堂话语。   研究发现哈佛大学“公正课”的课堂话语既注重衔接与连贯,在此基础上也突出了课堂话语的用词特殊性;从语境中提取出的关键词能够反映教师的授课主题,通过对关键词的搭配词以及以关键词为中心词的词簇的提取与分析,发现课堂话语的用词与“正义”这样一个哲学问题形成照应,话语内容与授课目标相吻合,高频词“what”的使用从一定层面体现启发式教学方法的运用;课堂话语的互动性也通过口语互动词块的提取与说明获得验证。   本研究属于基于语料库的实证研究,对于数据的解读可能出现主观性及片面性的问题,不求完美,但愿对其他的相似研究有所启发。
其他文献
《灿烂千阳》于2007年出版,故事讲述了两位女主人公,玛丽亚姆和莱拉,在父权制社会的压力下开始反抗丈夫并取得成功的过程,最终打破了父权制社会的束缚。尽管她们取得了胜利,但玛丽亚姆也为此付出了沉重的代价,将希望留给了莱拉。女性在父权制社会中作为弱势群体,虽然在改善生活方面只迈出了一小步,但玛丽亚姆和莱拉的英勇行为,能够有效推动并鼓励更多的女性行使自己的权利,说出自己的心声,维护自己的尊严。她们的行为
学位
《红高粱家族》是中国当代文坛著名作家莫言的早期作品,最初发表于1987年,获得第四届全国中篇小说奖。1988年春,根据此小说改编并参加编剧的电影《红高粱》获第38届柏林电影
从2004年末到2005年初,多数业界观察家预测今后手机业务增长率将减慢,增长速度预测不超过10%,而目前手机业务的最大潜能是为新兴市场开发极低成本手机。这种发展趋势的假设是发达国家市场已经饱和,因此销售量增长应该来自发展中国家初次使用手机的新用户。但后来市场却以15%~20%的惊人速度强势增长,从而在2005年全球手机销售量达到8亿部,而这种增长并不仅限于极低成本手机市场部分。
近年来,随着因特网的普及和电影工业的迅猛发展,每年有大量的外国影片进入中国市场,其中大部分是由字幕组将英文对白翻译成中文字幕,再连同影片一起发布在网上供人们下载欣赏。虽
译者是连接不同文化的桥梁,是翻译活动过程中重要的协调者。但是长久以来译者一直处在尴尬并且不受重视的地位。自从西方二十世纪七十年代文化转向以来,译者在翻译过程中的主体
消费产品领域不断推动着技术的发展,并产生了把传统上使用数字UO模块转换为模拟解决方案的需求。功能汇聚:显然是驱动因素之一:5年前手机还只是单纯的手机,是简单的分立式设备,现在的手机却将视频、MP3播放器、数码相机、PDA以及许多其它功能都融合在——个平台上。然而,用户的要求很简单,只是希望维持他们的习惯,融合性仅仅是这种大趋势的一种特征,本文将阐述这种趋势如何推动模拟市场的发展。
本文通过详实的数据分析,研究中国家庭碳排放的现状及消费者的低碳消费认识,总结政府开展的低碳消费传播方式和效果,从而提出建议,以推动居民生活方式向低碳消费方向转变。文章以