韩国拟声拟态词的研究——以漫画和网络语言为中心

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:clearshine
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩国语的拟声拟态词十分发达,不仅在日常生活中经常出现,而且在诗歌、小说等文学作品,新闻、网络语言、电视中也广泛使用。其中漫画和网络语言中拟声拟态词的使用尤为频繁,而且在形态、句法和意义方面也都具有各自的特征。  漫画作为一种图画为主,语言为辅的文学体裁,需要用凝练的语言来传达故事情节。而拟声拟态词因其具有经济性和感情表达的隐喻性,在漫画中被大量使用,极大地提升了漫画的可读性和漫画语言的表达效果。  网络出现后,人们为了提升打字速度,以及营造对话的真实感、趣味感和舒适感,开始使用拟声拟态词,并不断创造出新的形式。拟声拟态词的使用也使网络空间的交流更加自然。  到目前为止,关于韩国拟声拟态词的研究在音韵、形态和句法等方向都有了很多成果,但是关于漫画和网络语言中拟声拟态词的研究极少。因此,本论文以漫画和网络语言为研究对象,通过客观性的文本资料,考察拟声拟态词在韩国漫画和网络语言中的使用情况,并分析拟声拟态词在实际使用中的形态、句法和意义特征,以探讨拟声拟态词在漫画和网络语言中的功能和作用。
其他文献
颜色是人们对客观世界的一种感知。作为语言的一个重要组成部分,颜色词具有丰富的感情色彩和文化内涵。虽然不同语言有不同的颜色集,但基本颜色词红和red,黑和black,白和whit
幽默既指逗乐之事,又指逗乐之性。幽默语用现象之普遍,源于它在心理、情感、认知、社会和美学等方面的诸多功能。幽默一直是哲学和语言学领域的热门话题。西方的经典幽默理论有
索尔·贝娄(1915-2005),一位出生于加拿大的美籍犹太人,被誉为自海明威、福克纳之后美国文坛最伟大的作家,于1976年获得诺贝尔文学奖。在其近半个世纪的创作生涯中,留给世人13部
学位
由于市场经济制度不断发展与完善,对外开放中的经济活动日益增多,我国企业的产品、服务日益广泛,深入地参与了国际市场的竞争。广告作为市场经济的一种产业,在我国的商品和企
学位
进入21世纪,翻译研究的重点渐渐的从语言分析转向文化因素的探讨,跨文化交际成了翻译研究的主题之一,各种关于文化移植的理论极大地丰富了翻译理论的研究。由于文化交流已经成为