《地方政府指南:市政财务管理》(第六章节选)翻译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangjuan860405
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译项目的翻译文本为《市政财务管理—地方政府指南》第六章节选。原文阐释市政资产管理,包括市政资产分类方法、市政资产功能和内部联系、资产管理战略框架、资产管理机构以及完善资产管理的步骤。本翻译报告以翻译“目的论”为理论指导,结合凯瑟琳娜·赖斯的文本分类法,分析本翻译文本的文本类型、翻译难点和翻译方法。探索“目的论”对此类翻译文本的指导作用。本翻译报告分为四章。第一章介绍翻译项目背景、项目意义和需求分析;第二章分析原文及翻译理论;第三章阐述翻译难点和翻译方法;第四章总结此次翻译实践的经验、教训以及待解决的问题。
其他文献
详细介绍了GB/T1236-2000《工业通风机用标准化风道进行性能试验》中,关于C型装置90°弧进口喷嘴测定通风机流量、通风机压力及其效率的计算方法等。
本篇翻译报告以战后美国西部小说的代表人物拉里·麦克默特里的作品《德州小镇》为翻译材料。这篇小说共包含98章,主要描述的是美国20世纪70年代遭遇石油危机后,在通货膨胀、
本文为一篇英译汉的翻译实践报告,重点选取了《中产阶级的兴起与蔓延》的第六章作为实践报告文本的案例分析对象。原文本主要讲述了19世纪末至20世纪初的英国中产阶级的文化
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文研究家庭成员个人偏好对家庭共同跨期决策的影响和被试异质性对实验行为的影响。在分别针对大学生和农村居民开展的高回报跨期决策实验中,本文在控制条件下获得两类被试
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield