中法合作企业跨文化冲突与管理模式研究——以大亚湾核电企业为例

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lixinlixin2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中法两国进行企业合作的浪潮中,双方思维方式和价值观等方面的差异所带来的冲突在合作企业的运营中日益凸显。而文化差异对于合作企业来说是一把双刃剑,它既是挑战又是竞争优势的新来源。一方面,它加剧了企业运营的复杂程度,提高了企业管理的难度;另一方面,企业通过沟通和理解可以尽量弱化和消除跨文化差异带来的负面影响,能够从差异中挖掘竞争优势。在跨文化背景下明确两国文化的异同点,弱化甚至消除跨文化冲突,运用科学的方法和策略最终达到文化的有效融合是中法合作经营亟待解决的重要难题。  民族文化影响和制约着企业文化的形成和发展,而企业文化在一定程度上反映出民族文化的特征。运用霍夫斯泰德的文化维度理论以及文化层次论有助于明确中法两国的民族文化和企业文化差异,通过剖析企业文化和民族文化间的映射关系有助于构建相对完整的文化冲突诱因框架。本论文以大亚湾核电企业为研究对象,阐述中法双方于企业运营期间在企业组织架构、认知和关系处理这三方面的文化冲突;分析为有效地解决矛盾,大亚湾核电在管理和技术创新、人员培训以及公共关系处理上所采取的措施;总结其在核电安全、运行业绩、人才培养以及和谐外部环境塑造等方面取得的成功。而这一过程,对于中法合作企业跨文化管理有很大的借鉴意义。  对于中法合作企业,文化差异的存在是客观、持续且相对稳定的,但历史条件、社会环境以及人客观能动性的发挥等因素可以提升文化融合的可行性。企业在日常运营和管理中,以正视差异、促进沟通、建立共同目标、融合管理模式以及打造跨文化团队为方向,中法两国员工从心理和行动上互信合力、达成共识,最终有助于双方在文化差异上寻求平衡点,打造独特的中法合作企业文化。
其他文献
基督教在云南的传播表现出很鲜明的特点,即民族性、多样性和国际性。根据最新统计,云南省共有基督徒40多万人,其中少数民族基督徒占比达到80%以上。形成这一特点的原因有很多,其中
索尔·贝娄(1915-2005)是第二次世界大战后美国文坛上涌现出的优秀犹太作家之一。在贝娄的众多小说之中,《赫索格》是他的代表作,被选为战后十二部用英语创作的最佳小说之一。国
名动转化是英语词汇里常见的语言现象,而其中有关人体名词的名动转化更是在人们的认知活动中起着举足轻重的作用。但是,大量关于该现象的研究都仅侧重于构词法、语义关系及隐喻
《五姑娘》是黄玉雪的第一部小说,评论界对这部小说的关注相对较少。本文旨在从后殖民主义这个大的理论框架内探讨小说中所反映出的华裔美国人对自身文化身份的定位。小说中的
国旗是国家的象征性符号,它通过一定的图案、样式和色彩反映一个国家的历史变迁、政治特色和文化传统,并逐渐发展为国民的共同认知。国旗的产生已经有相当长的历史,为国家或主权