从哲学视角看安乐哲和罗思文《论语》英译

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:macg27
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
有学者认为《论语》相当于西方的《圣经》,孔子和耶稣基督在中西文化中都具有极为重要的作用。《论语》是体现了中国文化之精髓和魅力,所以《论语》的英译为中西方的文化交流与融合架起了沟通的桥梁。针对《论语》的英译研究一直是学术界的热点。然而大多数的研究多集中在《论语》不同译本的比较、《论语》译者的主体性和文化负载词等方面的研究,同时这些文章多采用从不同的翻译理论角度阐释《论语》翻译的特点,例如对话理论,阐释学等角度。其实《论语》中蕴含着儒家丰富的哲学思想和理念,有很多文化思想值得人们去深挖其中的哲学价值。本文作者以安乐哲和罗思文《论语》译本为研究对象,拟从安乐哲的哲学思想为出发点,并与理雅各、阿瑟·韦利译本对照,着重突出从哲学思想维度思考《论语》英译的优越性。针对上述思考,作者主要从安乐哲对于《论语》翻译的哲学方法出发,即对比哲学和过程哲学维度考量,着重从“天”、“道”、“德”和“心”四个哲学概念对比安乐哲和罗思文与理雅各、阿瑟·韦利的译本。在研究过程中,作者发现在深受哲学教育背景的影响下,安乐哲和罗思文更加能够嗅出《论语》中的哲学思想,敏锐的做出分析和再创造,他们的翻译充分将语言表达和哲学思想传递融合在一起。本研究从哲学角度对三个译本进行的对比研究,突出了安乐哲和罗思文的哲学思想对《论语》英译产生的积极影响,有助于扩展《论语》英译的研究视角,同时也有利于促进中国古典名著的对外传播。
其他文献
随着现代科技和工业的快速发展,工业废水特别是重金属废水的排放剧增,伴随而来的重金属污染问题也日益加剧。重金属是一种对生态环境危害极大的污染物,一旦进入水体或土壤,就
目的:本研究选取紫杉醇作为难溶性的模型药物,制备一种新型纳米药物递送系统—紫杉醇纳米晶体;并以紫杉醇市售注射液为对照药,研究紫杉醇纳米晶体在体内及体外的抗肿瘤药效;由此评
作为一种职业道德,医德的形成需要有一个过程。首先要以普通人或一般人的本质特性,即人是一个自由的有意识的存在者为前提条件。根据现代人的道德状况,将医德的形成分为两种
<正>祖国的传统中医学具有几千年历史,博大精深。早在春秋战国时期,奠定中医理论基础的《内经》中已有大量阐述医患关系的内容。盛唐"药王"孙思邈的《大医精诚》更是对医德、
随着经济全球化的不断深入和市场竞争的加剧,客户对产品个性化和多样化的需求日益增长,产品更新换代的步伐也越来越快,所有这些都导致了产品结构和产品需求的不确定性。因此,
钢尺收敛计隧道围岩变形量测由人工拉尺读数,效率低,与施工相互干扰,测量结果容易受人为因素影响。为满足现代隧道快速、大跨、安全施工需求,提出全站仪围岩变形非接触量测单
食品消费在我国城乡居民的生活中占有相当大的比重,但当今中国,食品安全问题频发。因此研究消费者面对食品安全问题究竟会作何反应,在理论和实证上均具有重要意义。本文从理
口腔是一个复杂的生态环境,有众多的微生物定植其间。在进行口腔检查治疗的过程中,口腔器械难免会触及患者的牙齿、粘膜、唾液及血液等,如果消毒灭菌不彻底,必然会造成患者与患者
在传统媒体时代,媒介文本通常指的就是新闻文本,是报纸、广播、电视上的新闻报道,媒介组织拥有着发布新闻文本的绝对权威,文本的呈现形态是封闭和静止的;而在网络媒体时代,媒
研究了乱向短纤维、织物和预应力织物增强混凝土薄板的四点弯曲性能。混凝土基体采用了德国快硬硅酸盐水泥、中国硫铝酸盐水泥;短纤维用E玻璃纤维和耐碱玻璃纤维;织物采用耐