《早期语言发展》第五章英译汉翻译实践报告

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bitao6633620
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告基于《早期语言发展》一书第五章“词形识别的开端—一行为和神经生理学研究”。在该部分,作者主要讨论了英国、威尔士等地区英语国家儿童早期语言习得的各问题,通过梳理先前实验和学者论文,对儿童语言习得过程中的现象做了分析和阐释。本次翻译实践为英译汉。在报告中,根据翻译工作中遇到的主要问题的性质与应对方式,将其分为了几大类别,列举了相应文本,并阐述了解决问题的理论依据及具体流程。这些问题常常出现在学术文本的翻译当中,通过分析本翻译实践中的重点难点词句、段落,为如何译出较为可信的学术文本提供了思路和建议。本篇报告共五章:第一章为本次翻译实践的简介,包括项目简介、原文本内容、对应专业领域、本翻译工作的目的及意义;第二章为翻译过程介绍,包括译前准备、翻译过程、译后编辑;第三章为翻译前的各项前期准备,包括通读原文本、搜集和阅读语言习得领域平行文本、查询学习原文本中出现的名词术语、指导翻译实践主要使用的翻译理论;第四章为案例分析,根据译者在实践中所遇到的各问题,举例分析了术语词汇的翻译、复杂句的处理、句子的增删等方面的问题,并通过初版译文和修改版译文的前后比较,介绍了译后审校和修改润色中的问题;第五章总结归纳了本次翻译实践所获得的经验,在儿童语言习得和ERP实验方面获得的初步了解,简介了工作中积累的翻译经验和语言习得领域的专业知识。
其他文献
目的观察中西医结合治疗冠心病心绞痛患者的远期疗效.方法:选取冠心病心绞痛患者90 例,随机分为观察组和对照组,每组各45 例.对照组患者按照常规西医治疗:包括阿斯匹林抗血小板
分析多媒体网络应用的前景、作用、目的.简述网络教育平台上的学习形式、协作方式、学习目的,以及多媒体网络教育模式的内涵、层次、内容、性质.
生物多样性与物种多度分布是群落生态学研究的核心内容。群落中性理论的提出使得生态学家们的注意力又再度转移到了这块领域。群落中性理论相对于古老的生态位理论在群落多度
自新中国成立以来,农业、农村、农民问题始终是中国社会发展的重中之重,也是党中央关注的焦点问题之一。十一届三中全会之后,家庭联产承包责任制的实施,在很大程度上解放了农村生产力,让农村的面貌焕然一新。但是,随着社会生产力的不断发展、农村经济体制改革的进行,家庭联产承包责任制的局限性也随之显露出来,生产关系与生产力之间有了新的矛盾亟需解决。其主要矛盾体现在农户小规模、分散生产和大市场之间、“小农经济”和
小学研学课程是一门将学生的课本知识和社会生活实践结合,体现学生对知识的综合运用以及各方面综合能力的课程,是我国基础教育改革的产物。新课程改革中提出,评价应该以促进学生的全面发展为目的,发展学生多方面的潜能。要想有效评价学生在研学课程中的学习表现,激励学生进一步发展,使研学课程的开展达到预期效果,就必须建立科学全面的学生评价体系。通过文献分析以及对实际情况的观察,笔者发现,尽管各种各样的研学课程已经
2020年既是脱贫攻坚收官之年,又是疫情防控年。在这样一个特殊时期,村、社区作为最关键的一环,逐步进入了人们的视野。2017年中央群团工作改革以来,妇联作为群团组织的一部分,在打
通过对惠州市城市化进程中具有一定代表意义的水北新村等村庄的调查,发现当前惠州市农村中低收入家庭在养老公共服务上,存在着养老公共服务的护理机构和人员供给明显不充分不均
2000年9月,张峰走马上任尉氏县物价局局长。两年多来,他凭着对党和人民的无比忠诚和对物价事业的执著追求,求真务实,勤政敬业,孜孜不倦,带领物价局全体干部职工为促进尉氏经济发展