汉译英中不可译及其转化的研究--以广告翻译为例

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:songfenhao3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
体裁分析理论是语篇分析研究的新发展.同传统的文体分析方法相比,它更注重对语篇宏观认知结构的把握.该文运用体裁分析的理论和方法,通过对一个小型英语产品使用说明书语料库
习语是语言发展的结晶,是语言词汇的重要组成部分和精华.中英两种语言中都有大量的习语.习语形式简洁而意思精辟,使语言更加凝练,更具有表现力.许多翻译工作者在翻译中最害怕
介绍几种含溴药品溴哌利多、溴替唑仑、噻哌溴铵、替喹溴铵、维库溴铵的结构和性质、适应证和副作用以及临床评价.详细介绍了这几种药品原料药的多种制备方法,并概述了各种医
对近年来工业循环冷却水处理中所使用的绿色缓蚀阻垢剂产品进行了分类介绍,其中包括无机类、天然高分子和人工合成的3大类绿色缓蚀阻垢剂,并分别以实例概述其研究和发展状况.