【摘 要】
:
本文为一篇英译汉笔译任务实践报告。报告所描述的笔译任务是笔者导师承接,由中信出版社出版的名为THE ICARUS DECEPTION(《伊卡诺斯骗局》)畅销书的翻译任务。本人主要负责该书
论文部分内容阅读
本文为一篇英译汉笔译任务实践报告。报告所描述的笔译任务是笔者导师承接,由中信出版社出版的名为THE ICARUS DECEPTION(《伊卡诺斯骗局》)畅销书的翻译任务。本人主要负责该书第二章和第三章的翻译任务,因此,本报告主要以这二章内容作为分析研究对象,通过了解作者赛斯.高汀的学习工作经历,认识其写作特点和文本文体特点,运用接受美学和文化翻译观的相关理论分析翻译实践中出现的文化负载词的翻译问题,并针对相关问题探讨相应的可行性翻译策略和解决方法。在回顾任务过程中,报告描述了“试译阶段”和“翻译阶段”。“翻译阶段”包括具体的翻译计划和进度,详述了每个阶段笔者的工作内容和重点;在“案例分析”这一章中,报告联系读者接受论等理论,选取部分典型案例,从文化负载词的定义、分类、特点等方面入手,对此次笔译任务中出现的部分文化负载词进行了探析。通过对本次任务的描述和体会,结合对代表性案例的分析,报告总结出以下要点:在翻译文本中译者应关注翻译和语言、文化之间的关系,高度重视语言中承载着特定文化内涵且具有鲜明文化特性的文化负载词,通过对文化负载词的理解和研究不断培养译者的跨文化意识,从语言与文化的关系出发探讨翻译的实际问题。译者应提高文化的自觉性和敏感性,着眼于相应翻译策略的探讨,掌握有效灵活的翻译策略和方法,正确翻译和使用文化词汇,肩负起文化传播的使命。
其他文献
介绍了太原市唐槐公园的基本情况,从唐槐公园的规划布局、空间序列、建筑、植物、楹联、雕塑、壁画等要素入手,对公园的设计进行了分析,总结了唐槐公园的主要功能。
2012年我国奶业贸易保持高速增长的势头。进口方面,全年累计进口苜蓿草44.2万t,同比增长60.5%;进口种牛12.8万头,同比增长29.1%;全部乳制品进口数量达到134.1万t,进口金额46.
现代教育技术在国际汉语教学中的应用越来越普遍,成为有效的汉语教学不可或缺的一部分。本文整理分析近十年来现代教育技术在国际汉语教育领域中应用情况,归纳出三大阶段:传统的
0 引言 母外翻是足部常见畸形,女性多见,发生原因多认为系着高跟鞋造成母趾被迫受力所致,但同时又与足的解剖结构上存在的某些缺陷密切相关,由于母外翻受力比较复杂,生物力学
<正>2010年1月11日,国务院法制办公室公布了《中华人民共和国政府采购法实施条例(征求意见稿)》(以下简称《意见稿》),并公开征求社会意见。本文以连载方式在本刊发表,前九期
为了达到对液位控制模型进行实时模型参数辨识,并实时计算出较为理想的PID参数对水箱进行实时控制的目的,采用最小二乘算法改进法及基于Ziegler-Nichols整定法的改良公式,进
舒尔茨总结布拉格的场所精神体现在建筑环境形式对天地关系的解释中——"亲地"与"向天"。而布拉格场所精神的最终呈现是由其城市所处的地理空间位置、时代变迁、政权更迭、文
民俗体育文化在高校公共体育课程传承有非常重要的现实意义。本研究阐述了我国民俗体育文化融入高校公共体育课程的必要性,在分析了制约民俗体育文化在高校体育课传承的因素
为了解决我国现代化农业中存在的问题,根据当下物联网技术在各个领域的迅速发展并逐步应用,在此对物联网技术和智能农业的内涵分别进行了阐述,分析了物联网应用在智能农业的
<正>研究背景:已有大量文献证实动态足底压力增加为糖尿病足溃疡的重要危险因素.有报道不同人种的动态足底压力有明显差异.有关中国人动态足底压力分布情况未见报道.目的:了