安德烈亚斯·迈尔作品中的乡土文学因素探究——以《房子》、《房间》为例

来源 :湘潭大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:muhaiyu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
翻译的标准问题从翻译伊始便被提出来并受到重视。它是翻译理论的主要内容之一,也是翻译理论界争议最多的一个领域。在众多的翻译标准理论中,“忠实”,也即“信”这一翻译标准无
两年前,在呐喊书店,第一次看见杨子江的画。  没有专门的展厅,画只能在楼梯壁上挂着。循阶而上,那一幅幅鲜艳和明亮,扑面涌来。他画的是沈阳城里的老建筑,画里却少有衰颓之感。晨曦中的老北站、雨后的中山广场,午间少帅府、深秋孔子庙,淡黄的射灯光下,水彩画愈发显得温情。  很多人看了说喜欢,他们用手机拍下带回去给朋友看,惹得更多人慕名而来。我当面告诉杨子江,他听了哈哈一笑。  “建筑是城市文化的一部分。很
随着中文及中国文化逐渐被各国学者普及研究,近年来中外学者对中国的古典文学作品的英译研究越发得到了重视。《史记》作为中国历史学文学史上一颗璀璨的明珠,已经有多个英文翻