汲古閣本《說文解字》文本研究

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:winchard
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文將汲古閣本《說文解字》與平津館本進行文本的全面比對,并以日本靜嘉堂藏宋本、國家圖書館藏宋本、四部叢刊影印之述古堂影宋抄小徐本三種作參校,以此展示汲古閣本《說文》的文本質量。全文分為五個主要部分,第一章總體概述《說文》的版本,並介紹汲古閣本《說文》的研究狀況,分為三小節:《說文》的作者及成書、《說文》版本研究現狀及現存版本、汲古閣本《說文》的研究現狀。第二、三、四章為文章主體部分,引用前賢時哲意見,得出汲、平本文本對比的三個主要結論:汲本是,平本非;汲本非,平本是;汲、平皆非,他本是。除此之外,還存在兩者皆是、未知孰是兩種情況。結語部分對整篇文章的文本研究情況作總結。全文旨在揭示汲古閣本尤其是初印本《說文》的重要性,以期引起研究者對該版本的重視。
其他文献
本文是一篇翻译项目报告,翻译项目主要讲述马萨诸塞州投资管理公司的企业文化,薪酬制度,反明星理念,对冲基金等。作者对社会生活中的经济现象、公司的典型案例加以深入分析,
有机光电器件由于其廉价、柔性、易于大规模制备等优点,近年来得到了人们的广泛关注。但是,与硅基和钙钛矿光电器件相比,有机光电器件的效率仍相对较低。有机活性材料低的载
随着认知语义学的发展,对空间方位词的认知研究近年来颇受学者欢迎。在这种背景下,对空间方位词in,out,nei和wai的认知研究已经凸显。然而,许多学者只关注包括in,out,up和dow
《篇海類編》是本明代的字書,共20卷。該書收字39047個,先以意義類型分為20類,每類又分為若干部,全書共444部。書中注音釋義全面而詳細,採用了多種注音方法相結合的方式來進
背景肝细胞受损可增加糖尿病(Diabetes mellituspatients,DM)患者发病率和死亡率。已公认,高血糖是DM患者肝损害发病的主要原因,与DM相关的肝细胞损害是DM患者常见的并发症。
结构助词是现代汉语使用频率比较高的词,也是汉语语法研究的重要组成部分。汉语结构助词“的”在印尼语也有对应的相关词虚词,但并不是汉语结构助词“的”都需要在印尼语中用
在综合考虑受控非线性机械系统的建模误差、参数不确定性、执行器故障、外界干扰等因素下,如何实现自主可靠、保瞬态与稳态性能的非线性系统控制在理论和应用上具有重要意义
历史文献翻译作为翻译的一个分支,在连接中西方文化,扩大中国对外学术文化交流的过程中发挥了主要沟通桥梁作用,具有十分重要的现实意义。与此同时,历史文献翻译在日益密切的
翻译是重要的文化交流方式。在文学研究和学习方面,对于叙述性文本的翻译一直发挥着非常重要的作用。原文本《2.遇见卢塞夫先生:电视时代下的英规电影院发展史》(2.BRITAIN:M
随着社会的进步和国民文化素养的提高,个人心理健康也渐渐被国民所重视。人们对心理学知识的需求日益增长,为国外大量心理学理论和科普书籍的译入带来了广阔市场。该领域文本