从关联—顺应理论的译者主体性看《围城》中文化缺省的翻译

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jacky20000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《围城》中文化缺省现象比比皆是,在这个问题上由珍妮·凯莉和茅国权合作翻译的英译本自问世以来就受到批评。但这些批评大都依据的是传统的翻译理论模式,即寻求译文与原文的各种对等,而忽略了翻译活动中最活跃的因素——译者。为了找到翻译文化缺省的行之有效的方法和对《围城》的英译本有一个再认识,本文尝试把“关联-顺应”这一认知语用学理论运用到翻译实践中,从译者主体性角度来重新评判《围城》中文化缺省的翻译。通过对这些文化缺省翻译过程的研究,本文指出,(1)文化缺省的翻译是一个译者寻找最佳关联的明示-推理过程和不断做出适当调整的动态顺应过程。在这一翻译过程中,译者站在原文作者和译文读者之间与其进行跨文化交际,他调动其现有的认知资源并发挥主体意识在原文认知语境中寻找最佳关联,以及在译语认知语境中灵活采用翻译策略,不断做出各种语言选择。(2)根据“关联-顺应”理论框架分析,译者在翻译《围城》中大量的文化缺省时基本上都体现了其主体性。但遗憾的是,其中也有些翻译问题由于译者过分拘泥于原文的语言形式而未能从原文中找出作者意图的最佳关联和在译文中做出相应的文化调整,从而限制了译者主体性的发挥。
其他文献
砖雕艺术在我国的传承非常久远,是我国传统艺术的重要组成部分,我国砖雕的应用非常广泛,尤其是在建筑中,无论是民居还是宗教建筑以及皇家建筑等,砖雕艺术都随处可见。砖雕艺
股骨颈骨折系指由于外力撞击引起的股骨头下至股骨基底之间的骨折,是一种常见的骨折,多发于老年人,严重影响老年人的生活质量.兹将1996~1998年收治33例,与1998年7月以来收治42
物理课堂的高效性一直以来都是教学发展追寻的最终目标。尤其在山东省实行新课程改革以来,节假日不准补课、晚自习不准讲课、大幅度削减课时(高中物理的课时由一周四课时/班,
探讨物种之间在功能性状上的差异与关联,以及这种功能性状协变与权衡的原因和后果是理解群落构建的关键环节。本研究将通过调查获知黑石顶典型常绿阔叶林50 ha样地207树种的
宜兴紫砂就是在这样的氛围和环境之中笃守着自己的节奏,不紧不慢地把紫砂艺术的造型捏塑得精益求精,把自己酝酿许久的情绪融入其中。紫砂技艺和其他的陶瓷工艺最为根本的区别
我们自1996年6月~2001年6月采取中西医结合治疗术后粘连性单纯肠梗阻118例,报告如下:
紫砂陶传统制作技艺已经被列为“国家级非物质文化遗产保护名录”,形成了完整的工艺体系和良好的艺术氛围,尤其是随着茶文化的广泛推广,越来越多的人们对于健康饮用更加的关
针对仿蟹机器人复杂地貌行走时需要解决的步行足冲击力、机体稳定性差等技术问题,在机器人步行足轨迹规划、步态方法及柔顺控制等方面开展了理论与实验研究工作。提出了仿蟹
改革开放以来,工业化、城镇化的深入推进,带来大量的农业剩余劳动力转移到城镇和乡镇企业就业,成为中国产业工人的重要组成部分。但是,由于城乡长期分割的户籍等制度障碍,农