论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译原文为《芬兰——知识经济2.0》(Finland as a Knowledge Economy 2.0)的第七章“投资的监测与评估”(Monitoring and Evaluating Investments),作者是Kalle A.Piirainen。该章主要论述芬兰对投资进行的监测与评估,揭示出监测与评估旨在为政策制定提供及时必要的信息。本报告主要分为五部分:第一部分是翻译项目概述,包括项目的背景、意义等;第二部分包括对原文的深入分析、译者的相关知识储备与翻译实践等;第三部分是翻译重难点分析,包括术语、名词化、被动语态等;第四部分介绍相关的翻译理论和翻译方法,包括词性转换、语态转换等;第五部分是对经验教训和尚未解决的问题进行总结。在翻译过程中,笔者依据赖斯的文本类型理论,重在准确传递信息。