论文部分内容阅读
在二语习得领域,概念迁移是语言迁移新兴的理论成果,它关注从认知层面探讨深层的非语言概念表征对学习者母语和二语使用的影响。本研究以概念迁移作为理论基础,以某高中高一两个班学生的英语作文作为研究语料,采用定性分析为主定量分析为辅的研究方法对中国学生写作中出现的错误进行分析,目的是明确学生由于母语负迁移所产生的错误类型及其深层原因。本文主要回答以下三个问题:一、母语负迁移在中国高中生英语写作中有哪些体现?二、这些错误表征涵盖了哪些概念域的迁移?三、产生负迁移的深层原因是什么?研究结果表明:(1)学生写作中的母语负迁移现象通常表现在词汇、句法以及语篇三个层面。其中句法层面的错误最多,包括时态错误、被动句的误用、以及兼语句等。(2)就概念迁移而言,母语概念的干扰主要涉及物体、数和时间这三个域,并且集中表现在词汇和句法层面。(3)学生英语写作中发生母语负迁移多是母语与目标语概念之间共性和差异并存影响的结果。他们往往会错误地使用母语概念,将其与目标语的形式错误结合。此外,学生会错误地建构母语与目标语的共享概念,从而导致母语负迁移现象。本研究丰富了中国的英语写作研究,进一步验证了概念迁移研究对于深入了解二语学习者英语写作的必要性。同时本研究对中国英语写作教学有一定的启示意义。建议教师要深挖学生英语作文出现错误的原因,从概念迁移的角度分析学生英语写作中存在的根本问题,加强对学生汉英思维共性和差异性的输入,有效避免隐性不地道现象。