基于协调集约度评价的城市生态用地保护与利用策略研究 ——以武汉市远城区为例

来源 :华中农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shirleyzuo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
城市生态用地是维系人类社会生存的生命基础,即能为人类和社会提供不可或缺的生态基础,又能为人类发展提供优质的社会经济条件,是具有改善城市生态环境、提供娱乐休闲场所、保护历史文化资源等“社会-经济-生态”复合功能的土地。随着城市化的快速发展,导致生态环境恶化、城市无需蔓延等一系列问题产生,生态用地逐渐受到社会各界的重视。目前,我国许多城市通过划定基本生态控制线对生态用地进行保护,但是对生态用地缺少积极具有针对性的保护与利用策略,目前国内生态用地所采用的消极被动的保护与利用方法导致生态用地被侵占的现象时有发生。另外,基本生态控制线只是对生态用地范围上进行保护,相关保护利用策略的缺失使生态用地未能实现综合效益最优,影响城市生态用地实现协调集约发展。基于以上背景,对我国典型城市生态用地实践进行研究总结,结合已有研究,提出适合我国国情生态用地保护性利用策略。本文在保护性利用框架下,以生态用地生态资源保护与生态资源利用现状为切入点,以促进社会经济与生态环境综合效益最优为目标,对生态用地社会经济、生态环境综合水平进行协调发展程度评价,进一步阐述了保护性利用思想下协调集约度评价的意义。城市生态用地协调集约度模型以可持续发展、景观生态学为基础,从社会经济与生态环境两个方面,构建评价城市生态用地社会经济与生态环境协调发展程度的指标体系,填补生态用地评价的空白,为生态用地保护利用策略提供技术支持。指标筛选过程中采用了频度分析法、理论分析法和专家咨询法等多种方法,最终确定16个指标构成城市生态用地协调集约度评价体系,并利用层次分析法确定权重,借鉴耦合协调模型,最终形成城市生态用地协调集约度评价模型。收集武汉市远城区生态用地现状数据,综合运用协调集约度的评价模型,对研究区域内六个行政区进行评价,测算各行政区社会经济、生态环境综合水平、耦合度及协调集约度,并对评价结果进行横向对比分析。从生态用地协调集约度评价结果来看,六个城区排序为:江夏区>黄陂区>蔡甸区>汉南区>东西湖区>新洲区,江夏区协调集约度得分最高为0.8927,生态用地协调发展程度最高,新洲区协调集约度最低为0.6806,生态用地协调发展程度最低。研究表明,六个行政区生态用地协调集约度略有差别,大致处于0.6~0.9之间,但总体保持在中等偏上水平,共跨越了三个类别层次,主要集中在协调发展区间中的中级协调阶段。最后,基于协调集约度评价构建“评价-策略-措施”的城市生态用地保护利用框架图,结合武汉远城区生态用地现状与评价结果,从生态用地保护利用原则、各行政区生态用地保护利用策略与具体措施及生态用地规划管理与实施建议多个方面对武汉远城区生态用地优化提出建议,从风景园林学科角度出发,以提升城市生态用地协调集约度为目标,积极探索武汉市远城区生态用地保护与利用具体策略与方法。
其他文献
通常来说,国家安全指一个国家处于没有危险且不受威胁的状态。当前,国际形势日益复杂,各国面临着严峻的威胁挑战,国家安全问题因此受到越来越广泛的关注。美国作为全球唯一的超级大国,更是在国际和国家安全领域发挥至关重要的作用。《美国国家安全战略报告》(以下简称《报告》)是关于美国国家安全问题的最权威文件,它直接或间接地表明其国家安全观和政策。国内外学者通常从国家安全战略的角度来研究历届《报告》。本文以文化
功能文体学(Functional Stylistics)为“系统功能文体学”的简称,特指以韩礼德(Halliday)的系统功能语言学为基础的文体派别。自从1969年他在意大利召开的文体学研讨会上宣读了一篇颇具影响的论文“语言功能与文学文体”,归纳了语言具有三大元功能,即概念功能,人际功能和谋篇功能之后,国内国外许多学者开始了各种交叉学科的研究。在过去的这些年里,功能文体学得到了蓬勃的发展。其中,将
本次翻译实践的文本选自劳特里奇出版社(Routledge)的教育类学术论文集Classroom Assessment and Educational Measurement,该论文集主要探讨了课堂教学背景下对学生学习情况进行评估的相关教育理论和实践,分析了大规模教育评估的局限性以及需要作出的相关调整。笔者以该书第八章为翻译内容,并对文本中的名词化结构的翻译进行了探讨,以求对学术类文本的翻译研究贡献
本论文从认知语言学角度系统研究当代俄语体育话语中概念隐喻的特点。20世纪末,引领世界人文学科研究方法的人类中心论促使认知语言学在世界范围内迅猛发展。认知语言学将语言作为一种在信息的编码和转换中起作用的机制进行研究,在语言与思维的关系这一重要问题领域,语言学研究进入了新阶段。隐喻研究是当代认知语言学的重要研究方向之一。隐喻现象的研究已有两千多年的历史,包括哲学,心理语言学以及语言学不同学派在内的不同
本文基于本人于2016东北亚论坛的同传经历进行分析,发现译前准备能大幅提高忠实度,进而积极影响口译质量。根据口译理论及语言学、交际学等学科的有关论述,蔡小红教授在《口译评估》一书中拟定了 口译质量评估的五个基本参数:忠实度、语言表达的准确度、译语发布的流利度、交际策略使用的灵活和有效度、口译使用者的满意度。众多口译质量评估研究表明,在口译质量5个基本评估参数中,忠实度是最重要的指标。忠实,即完整、
随着国际交流的日益增多,同声传译以其高时效性的特点被广泛运用于各类国际会议和商业活动中。2016年9月23日,由韩国高等教育财团、辽宁大学主办,辽宁大学亚洲研究中心承办的“2016东北亚论坛”在辽宁大学召开,本届论坛以“十字路口的东北亚政治与经济”为主题,来自七个国家和地区的50余名专家学者参加论坛,就东北亚地区的经济增长与合作、政治互动与安全、社会与文化交流等问题展开充分讨论。本次论坛采用同声传
在全球化的时代背景下,一国文学若想历久弥新,必然要汇入世界多元的文化洪流之中。诗歌是民族文学的精华,若想实现民族文化的跨境传播,必然绕不开诗歌的翻译。目前,学界对诗歌翻译的研究主要涉及五个方面:以译本为中心的研究,以译者为中心的研究,以读者为中心的研究,以诗歌翻译理论为指导的纯理论研究和以全球本土化为中心的研究。从上述五个方面可以看出,研究主要集中在主体、客体、方法论和本体论的认识上,单一层面的探
本文通过问卷调查和开放式访谈的方式,考察北外高翻和东南-蒙纳士联合研究生院MTI专业学生的需求,并通过量化分析与质性研究总结出翻译硕士课程设置创新中的良好做法,对改进翻译硕士课程的设置提出建议。问卷调查部分的问题主要包括“翻译教学中的语言学习”、“翻译理论与翻译实践”、“翻译能力”、“课程开设学期安排”、“课程对于求职的帮助”、“英汉/汉英口译方向”、“口译课程难度”、“口译练习与磁带小时”等领域
2019年9月20号至10月10号,在由商务部和国家发展与改革委员会国际合作中心联合举办的“城镇建设与城乡发展研修班”中,笔者担任了英语交传译员。本实践报告回顾了笔者的交传实践,运用李长栓提出的“理解、记忆、表达、应急”(UMEER)实践框架分析译文,反思口译中存在的问题,并根据UMEER框架的四个维度提出解决方法。本报告第一章介绍了此次口译任务的背景。第二章介绍了译前准备,包括译前查找平行文、扩
根据学校在艺术硕士培养方案上提出的要求,笔者在2019年6月成功举办了自己研究生学习阶段的第一场独唱音乐会,即中期考核音乐会。本文正是围绕着这场中期考核音乐会来进行分析和论述的,这既是对此次音乐会的分析与总结,也是自己研究生阶段专业理论学习与演唱实践相结合的记录,对于今后的学习有着积极的影响和指导作用。本篇论文主要采用了文献研究法与实践研究法,以及经验总结法三种研究方法来进行研究与写作,其正文包含