《湖南乡土文学与湘楚文化》(节选)汉英翻译实践报告

来源 :湘潭大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mahuihui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
湘楚文化是中国文化的重要组成部分,是湖南乡土文学的表现对象,它影响了湖南人民的精神气质,也孕育出一批湖南乡土文学作家,形成富有地方特色的文学流派。通过翻译关于湘楚文化和湖南乡土文学的文本,能扩大湖湘文化的国际影响,加强中国文化与世界文化的交流。本报告以刘洪涛的《湖南乡土文学与湘楚文化》(节选)一书作为翻译对象,选取其中“崇神信巫”一节作为翻译实践材料。该文本是文化信息型文本,具备文学作品和学术著作的双重特点,兼具很强的艺术性和信息性。结合原文本的特点,译者以文化功能对等理论为指导,解析在翻译实践过程中的文化负载词的英译处理。苏珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)的文化功能对等理论认为,翻译过程要考虑语言背后的文化因素,通过文化转换的方式,实现词汇对等和功能对等。实现词汇对等要采用“替换性优先”和异化原则,在翻译文化负载词时提供合适的对应词;如果无法找到恰当的对应词,可以采用加注法进行翻译。实现功能对等要考虑文本要达到的目的和要发挥的作用。具体来说,在翻译语言文化负载词时,由于原文本方言和习语较多,文化内涵丰富,要本着传播湘楚文化的目的,以“替换性优先”的原则,采用直译法和意译法进行翻译。翻译社会文化负载词时,也容易找到对应词,因此采用“替换性优先”的原则,辅之以意译法、直译法和加注法来翻译。为了传递宗教文化负载词的文化内涵,主要使用异化原则,并尽可能从文化角度予以直译和音译。通过本翻译实践报告,译者深入分析了文化信息型文本的特点,总结了文化功能对等理论指导文化负载词翻译的翻译策略、翻译原则和翻译方法,希望能为同类型文本的翻译工作者提供些许借鉴,为文化功能对等理论的运用提供参考。
其他文献
发展高等教育是加速实现衡水“富民强市”战略的重要基础,而集中力量建一所以师范教育为主、非师范教育和成人教育兼容的综合性本科院校,将是衡水市高等教育发展的首选目标。
现实生活中,由于光照条件不佳,经常会产生低照度图像,这样的图像首先给人带来视觉上的不舒适,同时也不利于后续的图像处理工作,为了改善这类图像的视觉效果,需要对其进行增强处理。元启发式算法的基本原理是模仿自然界中动物的各种行为,然后将它们的行为形成数学模型,可用于函数优化得到最优解。本文将低照度图像处理问题视作变换函数优化问题,对运用元启发式算法解决低照度图像增强问题进行了探索,提出了基于粒子群优化算
换热器在各个领域中伴有不可替代的作用。对于油-空散热器而言,油为不良传热介质。当被冷介质为单相时,散热器的总传热系数远低于空气侧表面传热系数,散热器的传热性能受限于
介绍循证医学的概念,提出深化医学图书馆信息服务、促进循证医学发展和完善的若干措施,包括开展文献检索培训、发展特色服务、培养复合型人才、完善服务设施、聘请临床医务工作
目的:米非司酮配伍米索前列醇与利凡诺终止10-24周妊娠的引产效果比较,方法:将2001-2002年来我院要求终止妊娠的患者平均分为两组,每组80例,A组为米非+米索,米非司酮口服,50mg,每6小时一
摘要:夜间酸突破现象在应用质子泵抑制剂的人群中发生率超70%,夜间酸突破的成功控制是治疗上消化道酸相关性疾病面临的重要挑战。其确切的发病机制尚不明确,考虑与反流性食管炎、Barrett食管等酸相关性疾病有密切的联系。目前对其治疗主要以每日2次质子泵抑制剂(PPI)联合睡前加服H2受体拮抗剂(H2RA)的方案为主,但疗效短暂。  关键词:夜间酸突破质子泵抑制剂H2受体拮抗剂幽门螺杆菌肝药酶CYP 2
我国自主研发的第一支甲乙型肝炎联合疫苗获得国家食品药品监督管理局颁发的生产文号。这也是世界上第二支甲乙肝联合疫苗。肝炎是我国主要传染病之一,其中,乙肝病毒的携带者就
绿色草坪凭借着美化生活环境,提高空气质量,保持水土等作用成为人类栖身生态中必不可少的一部分,提高草坪品质,草坪养护至关重要。目前草坪的智能养护技术得到较多应用,主要
制备了石墨炔修饰的金属-半导体-金属结构的ZnO紫外探测器,研究了不同旋涂次数的石墨炔修饰对探测器性能的影响。实验结果表明,石墨炔修饰的探测器比未修饰器件的光电流提高4