韩汉交替传译中的译语冗余现象

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qg101213
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
冗余的概念始于信息论,后由语言学家引入翻译领域。在日常交际中,适当的冗余能促进交际双方的相互理解。但是交替传译受到时间的限制,译员需要用简洁的语言将话者语言中的信息传达给听众,因此对于语言的冗余性包容度较低。笔者自身在韩汉口译过程中也经常出现译语冗余的现象,导致译语表达不简洁,也会影响听众获取重点信息。本文以江原韩国学研究院的研究教授SANJAY KUMAR的线上讲座模拟口译实践作为分析案例。在本实践报告中,笔者从冗余在信息论中的初始概念出发,简要介绍了翻译领域对于冗余的研究,并将前人研究与实际案例相结合,在通过录音转写和仔细分析译语文本之后,将译语的冗余分为重复性冗余和累加性冗余两类,尝试分类探讨相关问题的成因。重复性冗余是指重复表达同样的词汇或者语句,产生的主要原因有笔记不当和缺乏合适表达;累加性冗余包括语言习惯导致的表达不简洁、表达不清导致的语言重组、追求完美导致的过度修正。针对上述问题,笔者提出了四点减少译语冗余的训练对策,包括简化笔记,突出层次;练习演讲,提高中文口语流利度;加强自我监听,矫正不良语言习惯;调整口译速度。
其他文献
目的:明确血管紧张素Ⅱ(AngⅡ)在酒精性肝纤维化发生中的作用,为临床治疗提供新的靶点.方法:Wisar大鼠110只随机分为对照组(n=30),酒精组(n=50),Captopril组(n=30);酒精组采用乙醇灌胃法制备
梅法官的一句"孰令改之"一句"自作孽不可活"足见得本片主角梅汝璈法官对那段历史的态度,也足见得他对战犯的态度,造成这样悲剧的人必将受到历史应有的审判。
目的设计和构建三维丝素蛋白,羟磷灰石骨组织工程支架材料。方法联合运用丝素蛋白非编织方法和仿生矿化技术,制备并表征三维多孔丝素蛋白,纳米羟磷灰石的有机/无机组织工程支架。
于谦是明代的政治家和军事这。  5岁的地谦就能对对子。  父子的谈话成了一副绝妙的对联。
【正】 针灸后期教学是培养针灸大学生的重要环节,这个环节能否搞好,关键是把《针灸治疗学》上好,并与临床实习结合起来,因为这门课包括内、外、妇、儿、五官等学科的内容。
南山集团位于山东省烟台市龙口,占地面积2513km~(2),所有企业分布在半径20km的范围内。山东南山铝业股份有限公司是2006年12月通过山东省工商行政管理局审批由山东南山实业股份
报纸
班级联欢会上,同学们吹拉弹唱,个个玩得兴高采烈。班主任张老师也看得哈哈大笑,同学们从没有看过张老师这么高兴呢。是啊,今天可是六(3)班毕业联欢会呢,下学期开学,大家都要各自上初
土耳其斯坦叶螨Tetranychus turkestani(Ugarov&Nikolskii)和截形叶螨Tetranychus truncatusEhara(绒螨目Trombidiformes:叶螨科Tetranychidae)是我国重要的害螨种类。本文借助光