“文革”时期的中国翻译——“后现代”文化研究视域下的历史反思

来源 :南开大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YANCONG1103
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对“文革”时期的中国翻译进行了分析。文章认为:在政治文化极度泛化的文革时期,外译中和中译外翻译活动充分证实了政治意识形态对翻译行为的极端操控,前者对后者的压制、破坏、摧残等负面作用是巨大的、呈压倒性的;文革时期,相对于政治意识形态,翻译这一多元系统自然处于社会-文化大多元系统的边缘位置,而就翻译活动在当时整个社会一文化大多元系统中发挥的潜在作用而言,翻译的边缘地位之说却也很难成立。对于翻译在文革时期社会-文化大多元系统中边缘抑或中心的位置的问题,是不宜下定论的。
其他文献
在英语教育领域的研究中,通常强调职前或在职教师教育在大学英语课程、教学大纲及评估中的重要性。所有的教师都有关于教师、教学、学生、个人主观信息、个人角色以及课堂责任
尤金·奥尼尔出身于演员家庭,其父为当时美国家喻户晓的明星:这在一定程度上为尤金·奥尼尔成为戏剧家作了铺垫。奥尼尔一生创作了大量的戏剧作品,包括长篇巨著和多个独幕剧。他
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
2000~2020年甘肃省社会经济发展趋势分析rn 建国后相当长的一段时间内,甘肃省社会经济的发展,过分强调重工业的经济发展战略,使重工业的发展大大超过了当时的承受能力,不仅造
维拉·凯瑟、辛克莱·刘易斯和费茨杰拉德都是活跃在二十世纪美国文坛的中西部作家,虽然他们出生于美国的不同年代,但是维拉·凯瑟的《我的安东尼亚》,辛克莱·刘易斯的《大
我国公路、城市道路水泥混凝土路面和机场道面,由于完全不配筋或配少量筋,所以面板厚度的计算是以砼的抗折强度(抗弯拉强度)为依据,因此,与其相应的路面砼的配合比也应以砼的
我国推土机的发展经历rn修造阶段rn建国初期,我国的工业特别是重工业处于百废待兴阶段,尚无能力设计制造推土机这样的重型机械.在很长一段时间内,仅能在修理国外履带式拖拉机
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊