论文部分内容阅读
安泽县和川村址一个典型的移民区,在这里有来自河南、河北、平遥、山东等地的移民。这些移民在迁徙以后把源地方言也一并带过来,在长期与其他各地方言的接触过程中,和川莱芜方言岛既保留了源方言的一些特点,也同时发生了某些变化。宜洋县作为一个移民区,它的语言状况比较复杂,其移民语言现状还没有被学者进行过深入的调查研究。本论文就以安泽县和川村山东莱芜移民作为调查对象,全所记录,描写和川莱芜方言岛的语音系统,并把和川莱芜方言与源方言、普通活进行比较,探讨语言接触下语言变化问题。具体表现为五章内容:第一章绪论部分主要讲述了:(1)安泽县的地理、历史以及人文情况:(2)关于方言岛界定的问题。方言岛在我国的语言学界是很早就有的一种现象,只是刚开始没有对这种现象进行具体的界定。后来方言学者开始对各地的方言岛进行调查,并且在学术展开了大范围讨论。从各位学者的观点出发,我们总结了成为“方言岛”的几个条件。(3)语言学界对各地方言岛的调查和研究成果。(4)本论文的研究具的、研究意义以及研究方法。(5)本次方言调查需要的发音合作人以及发音人的具体情况。第二章主要写了安洋县的移民历史,并分析了安泽吸引外来移民的的原因。文中也介绍了和川莱芜方言岛的地理分布及类型。第三章主要对和川莱芜方言的声韵调系统进行了全面描写,同时深入分析三个语占系统各自的特点。第四章主要是把和川莱芜与源方言、普通话的语音系统进¨了全面的比较,由此探究和川莱芜话的语音变化情况。第五章主要将川莱芜方言老中青代的发音进行了对比研究,由此来看和川莱芜话的内部变化情况。同时,还具体列出了文白两读的例字,并分析了出现文白异读现象的原因。