Comparative Study of Vagueness in Chinese & English News Reports

来源 :电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:birentx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
模糊语言是口语和书面语中的一种重要语言现象。作为书面媒体的一种主要形式,新闻不仅给人们提供各种最新消息,也包括对时事新闻的评论。新闻语言力求准确,但作者发现中英文新闻中都广泛存在着模糊语言。研究新闻中模糊语使用的潜在原因不仅有助于新闻撰写者提高新闻语言的表达效果,同时对读者更好地理解新闻语言中的隐含意义具有重要的指导意义。尽管前人有过对新闻中模糊语言的探讨,关于中英新闻中模糊语的对比研究却很少。不同语言中的模糊语言映射了不同的文化。对中英新闻中模糊语的对比研究能使学生掌握两种语言结构的一定规律,从而学会在写作中如何使用模糊语来达到写作目的。另外,本文的研究有助于为英语教学提供可行建议。因此,中英新闻模糊语的对比研究具有理论意义和实践意义。  本文是以Verschueren的顺应性理论为理论基础,对中英新闻中的模糊语进行对比研究。具体来讲,本文的主要目的是解释中英新闻中模糊语的具体形式、模糊语如何顺应语境的相关成分、其相似之处和不同之处。  通过对所选新闻材料的定性分析,作者发现中英新闻中的模糊语的使用是对语境相关成分做出顺应的选择,这些成分包括心理、社会和物理社会的相关因素。在新闻中使用模糊语也是帮助新闻撰写者达到各种语用目的的重要策略。尽管中英新闻中的模糊语在顺应方式和语用功能上相似,但仍然存在着差异,例如在主动和被动语态的选择上。这是由不同的文化因素造成的。
其他文献
5月7日,住房城乡建设部在合肥召开了“全国建筑业改革发展暨工程质量安全工作会议”,王宁副部长讲了三点意见:建筑业在经济社会发展中发挥了重要作用;深化建筑业改革发展面临
词汇教学是英语教学的重要环节,虽然新的教学方法不断被运用到词汇教学中来,但并没有进一步提高中学学生的词汇学习效率,许多学生仍然不能脱身于机械学习词汇。近年来,人们逐渐意
恐怕没有人会否认这样一个事实:在当今的中国家庭,特别是城镇家庭,绝大部分的食用物品是通过冰箱来进行储藏的。从这个意义上讲,冰箱已经成为与人们关系最为密切的家用电器
今天我们在这里召开2005年直属党的工作会议,总结2004年集团公司直属党的工作,部署一下2005年直属党的工作。刚才,晓红同志代表直属党委作了党委工作报告,志忠同志代表直属纪
至今,一些人家的微波炉仍只是用来加热剩菜和剩饭,即二次加热.其实,微波炉的用途是多样的,且样样俱佳,介必须掌握不同的技巧,现将一些不同食物的微波烹调技巧介绍如下:
不管生活怎样的艰难,我们还要安放漂浮在城市上空流浪的情感和灵魂。我知道,后来的很多人会说;他们那个时代有很多令人唏嘘、神往而又鲜为人知的故事。于是到了现在,所有的
福泽谕吉和康有为是日中两国近代史上著名的思想家。他们的思想分别对十九世纪后半期日本的明治维新和中国的戊戌变法产生了很大影响。因此,对两者思想的比较研究有助于我们更
词语搭配在当今的英语词汇教学中已经得到越来越多的关注。作为语言的一个组成部分,词语搭配在某种程度上必然会受到各种文化因素的影响和制约。 语料库的出现,给我们提供了
为了促进Profibus和Profinet技术在中国的发展,增加专家与用户的交流,中国机电一体化技术应用协会于2008年3月31~4月4日,分别在北京、上海、西安组织3场“中国ProfibusProfine