《面具之外:种族、性别与主体性》(第4章)翻译实践报告

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwertasdfg122
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告。译者选取尼日利亚裔英国作家、女性主义者、学者——阿米娜?玛玛(Amina Mama)的《面具之外:种族、性别与主体性》(Beyond the Masks:Race,Gender and Subjectivity)一书第四章“主体性研究”(Researching subjectivity)作为源语文本,进行英汉翻译实践。对《面具之外:种族、性别与主体性》(Beyond the Masks:Race,Gender and Subjectivity)的翻译任务由小组三人合作完成,笔者翻译的第四章一万多字。《面具之外:种族、性别与主体性》(Beyond the Masks:Race,Gender and Subjectivity)一书的第四章“主体性研究”(Researching subjectivity)主要探讨了阿米娜?玛玛(Amina Mama)研究黑人女性主体性的具体过程。文中作者详细阐述了其研究过程,包括如何选择研究对象、如何收集黑人女性对话语料以及具体研究对象的情况等,并且指出在研究中基于收集到的材料最终得出主体性相关理论。翻译过程中,译者主要以Vermeer和Reiss提出的目的论为总指导原则,以奈达提出的“动态对等理论”为依据,对这样一篇学术类文本进行了英汉翻译实践。最后以翻译实践报告的形式,展示译者在整个翻译实践过程中遇到的各种问题和处理办法以及译者的译后感想。
其他文献
探讨了工矿企业污染物的种类和园林树种的抗污特性以及工矿企业园林绿化布局特点,认为加强对工矿企业污染物成分的定性定量的分析、抗污树种的选育和工矿企业园林绿化的合理布
作为一种特殊的英语语言形式,英语中动结构一直是国内外诸多学者所广泛关注的话题。由于其研究涉及十分复杂的语言学知识,学者们分别从语义学、句法学等不同的角度对其进行探
对国内外网络信息安全发展概况做了比较,对如何提高我国的信息安全水平做了探索和研究,并针对其中存在的问题与不足提出了建议和看法。
2006年底,高港区绿海花卉苗木产销合作社成立,这标志着高港花卉苗木产业步入加速发展期。
随着我国城市化建设进程的逐步推进,城市生态环境问题日益突出。人工湿地因其功能与作用与自然湿地基本相同,在生态城市发展中,人工湿地建设有着重大价值和积极意义。城市人
2012年,莫言被授予诺贝尔文学奖,不仅为中国人带来了荣誉感,同时给中国文学的发展道路点亮的明灯。莫言的成功一方面归因于其精湛的文字功底和魔幻现实主义的写作风格,另一方
<正>近日,全球领先的生命科学与材料科学公司帝斯曼推出ArnitelC系列CM622,一种用于高热环境汽车管道与软管的材料。汽车行业正努力在不影响安全与舒适的基础上提高车辆的
对枫香的特性、产地等作了概述,介绍了其日常的养护管理及在园林中的应用,并预言枫香将因其独特的个性而成为城市绿化的后起之秀。
全面介绍了一个集文献信息计算机管理课件演示系统,文献信息计算机管理训练系统和题库试卷系统为一体的综合计算机数学科研系统,该系统实现了图书馆采购,编目,流通和检索的计算机
清华大学是中国高等学府的知名代表,近百年来为中国乃至世界各地输送了无数的优秀科技人才,当前,清华大学的教学和诸多课题的科研在国内处于领先地位.