《八个男人》(节选)英汉翻译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mmlovejj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
非裔美国文学是美国文学的重要组成部分。作为非裔美国文学的代表人物,理查德·赖特聚焦种族主题,影响深远。本项目是理查德·赖特作品汉译项目的一个子项目,即英语小说集《八个男人》汉译项目。项目负责人是本报告作者的导师薄振杰教授,作为项目组成员,本报告作者承担序言和前四个故事的翻译任务。本报告基于《八个男人》中的第二个故事《弗雷德》的翻译实践撰写完成。《弗雷德》运用第三人称的叙事方式,讲述了黑人弗雷德·丹尼尔斯蒙冤致死的经过。他受雇于一位白人女性,因为雇主邻居被杀,被迫认罪。在押送过程中,他借机逃了出来,躲进了下水道。后来,他找到当初冤枉他的三位警察,打算带他们去下水道亲眼看一看他在下水道中的所见所闻,以证明自己的清白。不幸的是,那三位警察唯恐冤情败露,在下水道入口将其杀人灭口。委托方对本译文提出了三点要求:1)忠实原著内容,2)文笔流畅、符合汉语表达习惯,3)专业术语符合通用规范。基于委托方的这三点要求,本报告作者遵循"信、达"翻译原则,完成此次翻译实践。具体来说,"信"即译文忠实于原著内容,"达"即文笔流畅、符合汉语表达习惯,专业术语符合通用规范。本报告认为:为求"信",在理解原文的基础上,译者应基于文本语境,选择恰当的语义,在词汇层面运用直译和意译两种翻译方法;在句子层面使用语序调整翻译技巧;在修辞上利用增词、词住转换和语序调整翻译技巧,在文体层面对语相特征进行统一规范,用楷体对应原文斜体,用黑体对应原文的大写,以满足委托方的第一点翻译要求;为求"达",译者应根据汉语的语言习惯,在词汇层面运用直译、意译和音译等翻译方法,增词、省略、重复、词序调整等翻译技巧;在句子层面使用语序调整翻译技巧,借用汉语排比句式;在修辞上用汉语的韵律再现原文的韵律特征;在文体层面,使用代词"其"、法律术语和表达再现原文正式语体,通过模仿人物说话方式、通俗语言再现原文的口语体,使译文语句流畅、符合汉语表达规范,以满足委托方的第二、三点翻译要求。本报告作者希望报告中讨论的问题和解决方法能够为美国黑人小说汉译提供参考。鉴于《弗雷德》迄今为止并没有汉语译本,因此本报告作者希望本译本能够吸引中国读者了解理查德·赖特及其作品,进一步认识美国种族歧视制度的野蛮和残酷。
其他文献
研究冀域宗教文化,是研究冀文化不可或缺的一部分。剖析京津冀宗教文化在历史发展中的意义,不仅是维持冀域宗教团结、社会和谐发展的重要组成部分,通过对冀域宗教文化的梳理,
翻译能力研究顺应翻译事业的发展而生。为了提升译员水平和能力,加强对译员的培训和评估,国内外专家学者纷纷对翻译能力的界定和分类提出见解。以能力为核心,围绕理解与表达
随着网络信息化的发展,社交网络已成为日常生活的一部分,也成为不同领域的学者收集素材的便利平台。然而,随着社交网络影响的逐步加大,与语言使用和信息传播相关的问题也随之
以苹果的幼果为研究对象,在自然环境下采集其可见光图像,研究幼果图像分割与识别的算法。对幼果图像进行预处理,利用Otsu法对图像进行有效分割。在预处理的基础上,对苹果幼果图像进行识别。利用改进后的连通域标记算法对预处理后的苹果幼果图像进行标记并标号,进一步去除不符合要求的小面积,减少干扰。然后对图像进行轮廓提取,利用圆形度这一形状特征量识别出苹果幼果,并进行自动标记。实验结果证明了相关算法的正确性和
七星瓢虫(Coccinella septempunctata Linnaeus)是毛竹害虫——蠕须盾蚧(Kuwanaspis vermiformis(Takahashi))的重要捕食性天敌,为科学评价七星瓢虫对蠕须盾蚧的捕食能力及利用价值
通过对唐山市幼儿园师资培训发展的现状及影响幼儿教师专业发展因素的分析,探讨促进幼儿教师专业发展的策略,为改善唐山市幼儿园师资培训发展、提高师资培训水平提供依据和可
园林施工与其他建设工程不同,其具有一定的独特性,但是归根结底,二者的最终目的都是要全面提升施工管理水平以及施工成本进行严格把控.因此,在今后的园林施工全过程中,相关人
在我国的全球一体化经济发展背景下,国内的金融企业与商业银行企业的发展均达到了全新的高度。而在金融工程与商业银行快速发展的同时,风险也随之而来。下面,笔者会对金融工
根据认知语言学的观点,隐喻是我们认识和了解世界的一种方式。美国认知语言学家Lakoff和Johnson提出隐喻存在于生活中的方方面面,不仅是一种说话和语言的方式,更是一种思想一
通过实验室内确认和实验室间协同实验对商品化单增李斯特氏菌LAMP试剂盒进行适用性评价,选择具有代表性的5大类15个细类食品基质,对剂盒方法包括灵敏度、特异性、假阴性率、