论文部分内容阅读
儿童早期情感教育是儿童认知发展中的重要一环,对儿童个体成长以及特定文化中亲情价值观的弘扬和亲情教育的普及都具有重要意义。作为学前儿童情感教育的主要途径之一,以亲情为主题的儿童绘本在国内外逐渐得到认可。为使儿童读者更好地理解绘本中抽象的情感概念,绘本往往会使用丰富的隐喻手法。随着多模态认知诗学以及多模态隐喻研究的发展,近年来国内外学者开始关注儿童绘本中的多模态现象,研究的核心多围绕着对儿童绘本中图文模态共同构建的隐喻表征的正确解读。本文从多模态认知隐喻的视角出发,重点探究和比较汉英亲情主题儿童绘本中隐喻表征的意义构建,将具体回答如下问题:(1)汉英亲情主题儿童绘本中多模态隐喻表征的类型及其频率分别是什么?有何异同?(2)汉英亲情主题儿童绘本中各类型的多模态隐喻分别如何构建隐喻意义的?有何异同?为探究上述问题,本文选取了14本经典学龄前(3-5岁)亲情主题儿童绘本。为减少研究的主观性,笔者采用者三角验证的原则,邀请了其他两位研究者共同对所选语料中的多模态隐喻及其意义建构方式进行确定及分类。首先,借助Pragglejaz Group(2007)提出的隐喻识别步骤,本文确定了所选语料中的235个多模态隐喻(中文114个,英文121个);接着,以概念隐喻理论及多模态隐、转喻理论为依据,本文定义了儿童绘本中多模态隐喻的四种类型并提出了多模态隐喻义的四种建构方式,并依据此标准对汉英语料中各类型隐喻及其构建方式进行统计;最后,依据统计结果,笔者对所选汉英亲情主题儿童绘本中各类型隐喻及其构建方式进行比较。为确保研究的可信度和有效性,本研究进一步采用数据分析软件SPSS对汉英两组数据进行卡方检验(Chi-square test(2×C))或费舍尔精确检验(Fisher’s Exact Test)。值得指出的是,笔者在讨论部分,结合文本特点和汉英文化价值体系的差异,对以上异同提供认知层面上的解释。研究发现:(1)汉英亲情主题儿童绘本中四种多模态隐喻的分布规律大体相似,即归化隐喻使用最为广泛(汉:43%;英:67.8%),接着是交感隐喻(汉:29.8%;英:19%)和拟人化隐喻(汉:21.1%;英:9.;9%),而怪兽化隐喻使用最少(汉:6.1%;英:3.3%),但Chi-square test(2×C)结果显示英汉两组数据具有统计学意义上的显著性差异,主要体现在归化隐喻及交感隐喻的分布;(2)汉英亲情主题儿童绘本中多模态隐喻义建构方式的分布规律大体相似,即大多数隐喻是基于转喻和多种模态的互动(汉:64%;英:67%),而基于单模态和非转喻方式构建的隐喻义占比最少(汉:5.3%;英:0.8%);此外,汉英绘本中的拟人化隐喻均是基于转喻方式构建的,但值得注意是,汉语绘本中的交感隐喻近一半是基于非转喻(在本研究特指社会内涵义),而英语绘本中的交感隐喻的形成均基于转喻;Fisher’s Exact Test结果显示两组数据整体无显著性差异,但交感隐喻和归化隐喻中四种意义构建方式的分布具有显著性差异。作为多模态隐喻研究和儿童绘本研究领域的全新尝试,本研究具有深刻的研究意义。从理论层面而言,本研究聚焦儿童绘本,拓宽了多模态认知诗学的研究对象,丰富了对多模态隐喻在汉英亲情主题的儿童绘本中的运用与分布的认识;从实践层面上说,本研究通过对比汉英儿童绘本中多模态隐喻意义构建的不同选择和运作方式,为国内儿童绘本创作的进一步发展提供了借鉴作用。同时,通过对比不同文化中同一主题儿童绘本中隐喻的认知机制,揭示了汉英文化对亲情的认知和家庭教育方式上的相似性和差异性,这也为中国亲子教育模式的发展提供了参考。