论文部分内容阅读
中韩两国自1992年建交以来,两国间的友好合作关系在各个领域都取得了快速发展。在这样的背景下,学习韩语的中国学生和学习汉语的韩国学生的人数与日俱增。据不完全统计,目前在韩国学习韩语的留学生总人数已接近8万人,而韩国在华学习的留学生总人数也已达6.5万人,均占对方国家外国留学生人数之最。除此之外,在中国,已有80余所大学开设了朝鲜语/韩国语(以下统称朝鲜语)专业,培养了大量专科、本科、研究生和博士生人才。受教群体的不断扩大造成了他们对于所学知识的需求不再仅限于语言教学,对于更高一层次的文学乃至文化性质的知识也表现出了强烈的求知欲望。针对这一新的形势,很多国内外学校纷纷开始尝试新的教学方法。本文所要讨论的问题便是,如何针对朝鲜语较高水平学习者,利用比较文学教育的方法进一步提升其语言能力和文学鉴赏能力。鉴于作者在学习过程中相比朝鲜,更多接触的是韩国的文学作品这一背景,在研究时也选择韩国作品作为研究对象。20世纪二三十年代,中国和帏国都遭受了日本帝国主义的侵略。而生活在社会最底层的劳动人民们为此承担了最深的痛苦。在这样的历史背景下,老舍和玄镇健作为中韩两国现代文学的代表人物,在文学道路和文学理念方面有很多的相通之处。因此,对于作家的个人经历和作品特色都极为相似的两位作家来说,从比较文学的角度,来进行研究是可行和有效的。所以,本论文借用老舍和玄镇健的代表作,将其运用到教学方法的研究当中,目的在于为更加全而的提升朝鲜语高水平学习者的语言能力和文学鉴赏能力提供一个有益的尝试。作者认识到自身缺乏教学理论和实践方面的经验,为了弥补这一方面的缺陷,特意在对教学方法展开论述之前,对文学教育的理论背景和中国目前韩国文学教育相关情况进行了分析与总结。通过这样的一种方式,提炼了一些目前在国内开设朝鲜语课程的知名大学中,进行韩国文学教育的方法。在此基础上,作者又加入了一些自己的新想法,构架出一个简易的教学模型,并将老舍先生的《骆驼祥子》和玄镇健先生的《好运一日》填充进去,在进行文学对比研究的过程中,探索这一全新文学教学模式的可行性。经过借鉴前人研究成果并模拟教学过程,作者认为,采用两国文学作品对比分析的方法开展高水准阶段的朝鲜语教学,不仅使学习者在词汇、阅读、理解等语言能力方而有所提高,同时可以提高他们的文学鉴赏能力,进而对对方国家某一阶段的文化和历史也有了更加深刻的了解,可谓一举多得。由于作者先前并无教学相关领域的从业经验,在对文学作品内涵的理解和把握上也难免有偏差,不足之处希望可以得到各位专家前辈的批评指正。