现代汉语方式、依据类介词比较研究

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yinyueemo1122334
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代汉语方式、依据类介词是按照意义划分出的一个介词小类,在现代汉语介词体系中有着重要的地位和特殊的意义。当前我国在现代汉语介词研究方面已经取得了一定的成果,但对方式、依据类介词的研究则还没有引起学界足够的关注,仍然存在一些空白和不足。本文在通过语料库调查、统计29个方式、依据类介词使用情况的基础上,从句法、语义、语用三个不同层面和语言运用情况等方面,对这些介词进行了系统的考察和比较。全文共分五章。第一章从总体上对方式、依据类介词进行考察,包括方式、依据类介词的划类标准、基本特点、分布位置、出现频率等方面,并对方式、依据类介词前面能否加“不”加以否定进行了重新考察。第二章重点考察了现代汉语方式、依据类介词的句法功能、介词短语的构成特点以及它们在句法结构中的总体分布情况。第三章从语义方面重点考察和比较了方式、依据类介词各成员对所介宾语的语义类别选择限制情况,对它们构成介词短语后所修饰的语句中的谓语动词的语义类别选择情况也做了一些考察和比较。第四章从语用方面比较了方式、依据类介词的话题标记功能、突显焦点功能、篇章衔接功能以及作为插入语的情况,并进一步采用统计分析的方法,对现代汉语方式、依据类介词各成员的语体色彩做了比较。第五章分析了部分方式、依据类介词在运用中的隐现情况,分别考察分析了“按照+NP”、“通过+NP/VP”、“凭着+NP/AP”、“随着+NP/VP”中“按照”、“通过”、“凭着”、“随着”的隐现情况。
其他文献
广告作为一种宣传和销售的手段,已成为我们日常生活中不可缺少的一部分。特别是随着国际贸易的发展和全球化的趋势,广告翻译在国际交流中的作用也越发显著。因此广告翻译作为
本文尝试在已有研究成果的基础上,对预设进行重新界定,并对现代汉语预设的意义类型、现代汉语预设触发语及二者的对应关系进行初步探讨。首先,从意义入手,本文把现代汉语预设
在全球化的背景下,中国正不遗余力的向世界介绍自己,推广自己。中国武术是中国文化的精髓所在,在全球化的浪潮中也已经走出国门,而且中国人民也计划更高质量和更大批量的把中
计算机技术在社会中的各行业中都有一定的应用,并且随着计算机技术的发展这种技术的应用越来越广泛与深入,应用计算机管理技术时,应体现其在财务管理方式运用上的高效性与实
当代中外译坛上,围绕着“可表演性”问题,戏剧翻译研究界主要存在文本中心论和表演中心论两大理论流派。本论文作者认为,在对翻译剧本进行评价和衡量时,文本和表演效果两个方
冠心病的发生和发展是在遗传因素和环境因素基础上,多重危险因素共同作用导致的结果。目前认为ApoE是引起冠心病的独立危险因素。ApoE基因多态性通过不同的作用机制和协同作
中国服务外包产业起步较晚,发展水平偏低,但近几年随着国内主要城市服务外包产业的蓬勃发展,服务外包产业整体竞争力有了较大程度的提升。本文对中国及若干试点城市的服务外
L·怀特在他的著名论文《我们的生态危机的历史根源》中,断言我们当代社会的生态危机根源于世界上已知的最为人类中心主义的基督教,因为基督教在人与自然的关系上强调:自然除
本文利用2007-2016年中国对"一带一路"沿线59个国家直接投资与进出口贸易的面板数据,分整体、区域和产品结构分别研究了对外直接投资的贸易效应。结果表明,对外直接投资对"一
随着我国社会主义商品经济的快速发展,种类繁多的商品源源不断进入市场,随之而来的是各种各样的假冒伪劣产品也以惊人的速度充斥市场,假冒伪劣商品不但给正当的商品生产厂家