文化翻译理论指导下旅游文本的英译

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wzmhua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国改革开放的不断深入,中国经济迅猛发展给各行各业带来了新的机遇与挑战。蓬勃发展的旅游业更是成为地区乃至国家发展的新名片以及文化交流与传播的新载体。特别是对于边远民族聚居地来说,旅游业更是为它们打开了新天地,使得珍贵的民族文化能够得以传承和传播。恩施土家族苗族自治州是土家族苗族的聚居地,这里拥有浓厚的民族文化气息和独特的民族文化内容,但是长久以来由于封闭的地理位置并未得到足够的重视与传播,加之民族文化的独特性使得传播存在一定的困难。近些年,恩施的交通条件有了大幅改善,同时政府也更加重视旅游业的开发与宣传,使得恩施旅游业迅猛发展,吸引了国内外大量游客前来观光旅游,独特的人文风情与秀丽的自然风光使得恩施旅游独树一帜,在此背景下研究恩施旅游文本的翻译具有重大的现实意义与实用价值。“仙居恩施”系列丛书旨在全方位宣传恩施,包括《绿色恩施》《旅游恩施》《美食恩施》《民俗恩施》《歌舞恩施》共5册,鉴于恩施历史自然景点翻译颇多,而民俗文化翻译不足且存在一定挑战,笔者选择其中《歌舞恩施》代表内容,从文化翻译理论角度进行英译,分析文化文本的特点及难点,探讨翻译此类文本的策略、方法,旨在通过自身的绵薄之力为此类文本的汉英翻译实践提供参考和借鉴,为土家少数民族文化的传承与传播贡献力量。本论文共分为五个部分。论文首先介绍了本研究的背景、项目简介、翻译目的及论文结构,然后阐述了译前准备、翻译过程及译后工作中的一些重要问题,之后阐释了文化翻译理论及其核心概念。随后,笔者分析了旅游文化文本英译的重难点,并结合具体译例探讨在文化翻译李文的指导夏如何采取恰当的方法和技巧应对翻译过程中遇到的困难。最后,论文总结笔者在翻译过程中获得的经验并提出建议。本研究有助于认识旅游文化类文本的特点、翻译模式和翻译方法。
其他文献
意大利米兰轻工业信息中心(CSIL)于2011年4月13日米兰国际家具展期间举办了"世界家具业展望"研讨会,来自30个国家的100名与会者听取了该中心专家对国际家具业的介绍,讨论了国
采用基于第一性原理的全势能线性缀加平面波方法对闪锌矿结构MnSb和MnBi的电子结构进行自旋极化计算.闪锌矿结构MnSb和MnBi处于晶格平衡时都是半金属性的,并且它们自旋向下电
《蒹葭》作为《诗经》的代表作之一,其题旨学界主要持有三种观点。其一是"讽刺说",其二是"招贤说",其三是"求爱说"。而大家普遍认可"求爱说"。"蒹葭"、"伊人"、"白露"、"水"
目的:探讨应用超声颈部半透明层厚度(NT)、血清学筛查与无创产前基因检测(NIPT)联合筛查高危孕妇胎儿染色体非整倍体的风险及追踪妊娠结局情况。方法:选取2013年1月-2014年12
保宁醋因其复杂微生物体系和酿造工艺而形成独特风味,其风味物质和营养成分主要由各种功能性微生物发酵生成,其中乳酸菌是非常关键的一类菌株,其对保宁醋的风味和营养物质的
随着我国国民文化水平素质的普遍提高,越来越多的人选择走入科技馆进行学习和娱乐,这就要求科技馆科普辅导员在具备深厚专业知识的同时,应具备良好的职业道德修养和职业素养
胡塞尔试图通过“对象性存在”的悬搁达到对象内在性本质的澄明,认为任何“对象”都无非是主体的内在本质的“意向”,并且这种悬搁只有主体才能把握。主体的这种对“对象性存在
接发球作为一攻系统的起始环节具有至关重要的作用.本文从运动心理学角度分析接发球心理定向对接发球效果的影响以及影响接发球心理定向的主要因素.
介绍了国内三级克劳斯硫磺回收工艺,详细解析了硫回收装置复杂控制系统设计目的和功能块的作用,说明了联锁系统中联锁触发原因和结果及意义,阐述了点火顺序控制及其联锁设计,
通过取样调查、化验分析和数据的汇总整理,华坪县芒果园平均pH值5.7,有机质含量10.5g/kg,碱解氮55mg/kg,缓效钾283mg/kg,有效钼0.21mg/kg,有效锰14.9mg/kg,有效锌1.04mg/kg,