论文部分内容阅读
本翻译实践项目报告的源材料来自《全球聚焦》杂志第八卷2014年第一期。该杂志由欧洲管理发展基金会(EFMD)创办,面向其所有650家商学院会员单位发行,在全球管理教育发展中影响深远。在中国,上海峰禾文化传播有限公司受欧洲管理发展基金会的委托,承担《全球聚焦》杂志的汉译项目。作为上海峰禾文化传播有限公司的兼职翻译员,笔者负责翻译该期杂志中的10篇文章,并撰写了本翻译报告。本翻译实践项目报告分为四个部分。第一部分为简介,主要介绍了翻译项目的背景、特点及意义;第二部分简要记录了本翻译项目的整个完成过程,包括译前准备,译中执行以及译后审校;第三部分是整个报告的重点,笔者阐述了翻译过程中遇到的困难,从文体,句式和标题三个方面概括了管理类杂志文本的特点,最后以纽马克交际翻译为理论依据,从具体的案例着手,总结出翻译过程中针对不同特点采用的不同策略;第四部分总结了翻译中得到的经验和教训,并提出仍待解决的问题。