食品广告英译的关联理论分析

被引量 : 0次 | 上传用户:nimakule119
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文根据Sperber和Wilson在1986年提出的关联理论,探讨了食品广告翻译中的最佳关联性,并通过分析关联理论的机制和语用功能探寻有效的商业广告翻译方法。食品广告,作为一种促销和宣传的手段,在经济活动和食品销售中所起的作用日益显著。作为一种实用文体,食品广告的最大特点是其说服功能—说服消费者采取行动实施购买行为。随着中国加入世贸组织和世界经济全球化的到来,食品广告及其翻译的语言价值引起了语言学界人士及翻译工作者对它的关注。基于广告语言的特殊性和实用性,广告翻译应在有效翻译理论指导下将原文最大化地传达给接受者。只有食品广告翻译符合译入语广告规范,其劝说功能才能在销售中体现出来。根据广告翻译研究与实践,我们发现英语广告汉译中有不少广告达到了不错的效果,但是大量的汉语广告英译中却存在很多问题。由于传统翻译标准存在问题,因此食品广告英译无法满足外销市场的需求,有待对翻译理论进行更进一步的研究。法国学者Sperber和英国学者Wilson在1986年提出的关联理论认为语内交际是一个明示-推理的过程,而翻译则是一种特殊的跨文化,跨语言的交际行为。在关联框架中,翻译被定义为一种动态过程,是“关于原文明示-推理的语内阐释”(赵彦春,1999:280)。这种明示-推理的交际行为依据最佳关联,对话语进行理解和阐释,以期达到译文与原文最贴近的相似,使原文作者的意图为目标读者理解。由上述概念可知,关联理论中的最佳关联性在翻译过程中起着不可或缺的作用,能够进行翻译分析,指导翻译实践。本文根据Sperber和Wilson的关联理论,分析了食品广告翻译的,以获取原广告文本与译本的最佳关联。为了迎合消费者在健康,环境及自然性等心理需求,关联理论为译文接受者提供了最佳关联策略,使消费者以最小认知努力获得最佳关联,达到良好的销售效果。
其他文献
尿酸性肾病(Uric acid Nephropathy,UAN)又称痛风性肾病,是由于血尿酸浓度过高,尿酸盐在肾脏沉积、结晶导致的肾脏损伤。本课题采用的鸡矢藤环烯醚萜苷(Iridiod Glycosides f
中国美容业作为一个新兴的产业,在几乎没有国家财政支持甚至在一段时期内得不到社会认可的情况下,经过近20年的摇摆发展,迅速成长为增长速度最快的行业之一,获得了有目共睹甚
为改进甲苯磺酸索拉非尼合成工艺,增加工艺的过程控制能力,简化操作过程,以4-氯-3-(三氟甲基)苯胺与羰基二咪唑反应合成中间体1,用对氨基苯酚与4-氯-N-甲基吡啶-2-甲酰胺取代
在教育改革的深化之际,互动、交流、合作、自主、创新成了教学的主要方式,并在教学中被广泛应用。微课作为随着信息技术而兴起的一种新型教学模式也备受广大教育工作者的青睐
当今世界,在以知识为基础的经济体系(Knowledge-based economics)下,创新精神的重要性得到再次凸现。知识的丰富与技术水平的提高是以创新为主要来源的,同时创新也是企业提高
教育的发展必须适应时代发展的需要,面对浩如烟海又不断涌现的知识,传统的以知识累积为主的教学和学习模式己无法应付,教育的重心必须从掌握知识转移到发展学生能力、培养学
为避免内质网中未折叠蛋白质的过度累积,真核细胞能激活一系列信号通路来维持内质网稳态,这个过程称为内质网应激。在骨生长发育中,适宜的内质网应激有助于成骨细胞、破骨细胞和
茯苓桂枝白术甘草汤出自《伤寒记》、《金匮要略》,方由茯苓、桂枝、白术、甘草组成。功用健脾渗湿,温阳化饮。方中茯苓淡渗利水;桂枝温阳降冲,助气化以行水;白术、甘草补脾和中以
目的:探讨碱性成纤维细胞生长因子(bFGF)与骨形态发生蛋白(BMP)复合对节段性骨缺损的修复作用,以及在骨修复过程中bFGF和BMP之间的相互作用。方法:用羟基磷灰石(HA)作为载体,
随着社会的高速发展、时代的进步、知识的更新,计算机技术已经广泛深入到社会生活的各个方面,算法——这一古老的概念,已成为计算科学的重要组成部分,算法思想已经成为现代公