论文部分内容阅读
批评话语分析于1979年由Roger Folwer在其著作《语言与控制》首次提出。批评语言学家专注语言、权力和意识形态之间的关系,认为意识形态与语言相互影响。2018年3月爆发的中美贸易摩擦成为了《纽约时报》等国际媒体报道的焦点。然而,这些报道不可避免地带有意识形态倾向。批评话语分析正是为了揭示新闻语篇背后所隐含的意识形态意义。所以,本研究以费尔克劳的三维模式为框架,在语料库工具UAM及Ant Conc的辅助下,采用定性与定量相结合的方法,对《纽约时报》34篇关于中美贸易摩擦的新闻报道进行批判语篇分析。分析主要分三个步骤:(1)用韩礼德的系统功能语法工具、Martin的态度资源理论以及Leach和Short的转述方式,对文本的语言特征进行描述。(2)分析语言特点和意识形态之间的关系。(3)分析话语产生的社会环境因素,以此解释话语背后所隐藏的意识形态。本文通过中美贸易摩擦的相关新闻报道进行研究后发现:(1)新闻报道在及物系统、态度资源、转述话语分析中存在以下语言特征。在及物系统中,物质过程使用最多。其中,以中国为“施动者”的物质过程是美国的两倍多。在以“中国”为“施动者”的物质过程中,“目标”主要是“美国企业”和“中国经济”,而在以“美国”为“施动者”的物质过程中,“目标”主要是“关税”。从《纽约时报》对各种过程以及“施动者”和“目标”的选择可以看出,它想要传递给读者这样一个事件:在中美贸易摩擦中,中国是“施动者”而美国是“目标”、是“受害者”,面对中国对美国企业的种种“不公平”贸易行为,美国只能付诸“关税”。在态度资源中,负面的鉴赏资源和评判资源使用更多,报道者选择这些资源来表达对中国“非法”贸易行为的谴责,并表达对中国“摇摇欲坠”的金融系统以及此次贸易战对中国的“重大”影响的担忧。在转述话语分析中,从转述形式上看,间接引语比直接引语多,这反映了报道者对新闻的干预程度较大;从消息来源上看,引用的政府话语更多,反映了话语的权威性;而且,从转述动词上看,报道中来自美国的引语更具有挑衅性,反映了美方在中美贸易冲突中的强硬立场。(2)通过利用以上的一些语言资源,报道者可以使语言“自然化”。这就是说,报道者在经济新闻报道中通过对及物性、态度资源和转述话语等资源的巧妙选择来实现话语的控制权,让读者在阅读时可能会不加思索地将报道内容视为事实。这样,这种“自然化”的话语就会潜移默化地影响读者的意识形态。而当报道者控制和滥用话语权来影响并控制人们的思想时,话语霸权就产生了。(3)话语背后的霸权主义与报道者的社会文化因素有着密切联系。以往对新闻语篇的批评性研究集中于政治新闻,而对经济新闻的研究远远不够,因此该研究具有重要意义。在理论方面,本研究不仅拓宽了批评性语篇分析的研究领域,也丰富其研究方法。在现实方面,本文的分析有助于警醒广大读者在阅读新闻报道时保持批评性意识。