“不得不”“不能不”研究

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:benben1906
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“不得不”“不能不”是现代汉语中两个常用近义结构,本文主要采用对比分析法、语义特征分析法、分布特征分析法,变换分析法、替换分析法、语用分析法、统计法对其性质、句法、语义、语用等方面的特点和异同进行考察,为深化和细化现代汉语基础语法和对外汉语教学语法做出有益的探索。本文研究得出如下结论:  1.“不得不”“不能不”的性质属于固定的双重否定结构,应该统称为“习语”。  2.在语义方面,“不得不”“不能不”的基本语义相同点是都表示“由于客观条件、道理原因形成的必然性”,不同点是“不能不”还可以表达“由于事情本身可能性形成的必然性”“个人意志和义务的必然性”。情态语义的相同点是两者都可以表示“肯定态”,这时“不得不”可以与“不能不”互换无差别。不同点是在相同的基本语义基础上“不得不”主要表示“将就态”,“不能不”主要表示“肯定态”。另外,“不能不”还表示“推测态”和“意志态”。  3.在句法方面,两者都充当高谓语,多出现在因果、条件和目的关系的复句中,在句中位于语气副词、关联副词、连词之后,位于其他状语之前,只能出现在主语后。不同之处是“不能不”可以修饰除了表心理活动的词语以外的非自主动作动词和非自主形容词;可以出现在非兼语句的单句中;可以出现在反问句和祈使句中;“不得不”都不可以。  4.在语用方面,两者都能突出焦点和标明预设评价,都有篇章衔接功能。但是“不得不”表达的评价是“主观评价”和“负向评价”,“不能不”表达的是“客观评价”和“正向评价”。“不得不”的交际功能适用于“解释”,“不能不”的交际功能适用于“辩驳”。
其他文献
本研究采取口语测试与问卷两种方法,针对影响韩国学生汉语口语流利表达的因素进行了分析。调查问卷所使用的15个变量大致归纳为三大类:“学习者内在因素”、“学习者外在因素
名词和动词是人类语言中最基本的两大词类范畴,是构成句子的最基本的要素。但是长期以来,学术界更关注的是对动词及虚词的研究,而对名词的研究则多有忽视。对金文名词进行专门研
期刊
2015.9.119月11日上午9点30分,“清风明月——纪念赵朴初诞辰108周年书法展”在常州画院隆重举行开幕式。全国政协文史馆高宁,著名禅意书画家、中国佛教协会景伟,中国易经协
2015.3.62015年3月6日下午3点,“文心万象·新文人画老将心声展”暨大隐国画研究院成立在山东济南隆重开幕。据悉,展期将持续至6月6日。山东艺术学院院长、山东美术家协会主
针对铰链零件的结构特点与生产批量要求,对产品进行了冲压成形工艺分析,确定了压端部圆弧与卷圆的工艺方案。通过上模对送料拨叉的推拉运动,实现自动送料,并设计了具有自动送
期刊
雅斯贝尔斯是生存超越的哲学家,其独特的文艺美学思想对于回应缺乏生存与超越的当代文学艺术、促进精神生态平衡发展而言,具有一定的积极意义。雅斯贝尔斯的文艺美学思想尚未得
面对20世纪初日益严峻的民族与社会危机,中国现代作家普遍具有强烈的悲剧意识。其中那些被文学史家公认的重要作家,其悲剧意识似乎更为强烈,在创作中亦有更突出的体现,构成了一种