论文部分内容阅读
道歉是人们日常生活中常用的一种言语行为。当一个人做错事,或自己的行为给他人带来困扰时,就需要向对方道歉。由于不同语言结构以及不同的文化背景,不同的国家所使用的道歉用语也必有所不同。哪些场合需要道歉,哪些场合不需要,以什么样的方式表达道歉等都因语言文化的不同而产生差异。本文以日常生活中的道歉言语行为为研究对象,对中日两国人民进行问卷调查获得真实数据。并通过对问卷结果进行分析,对中日道歉言语行为进行对比研究,探讨了隐藏在中日道歉言语行为背后的深层文化差异。本文共分六大部分。第一部分是序论,主要阐述选题的理由和本文的研究价值。第二部分,是关于道歉言语行为的先行研究的介绍,并提出了先行研究中所存在的不足之处。先行研究主要分为发话行为的研究、语用论的研究、定型表现的研究和社会语言学这四方面的研究。第三部分,主要介绍本文的视点。在本文中,道歉言语行为具体分为定型表现和附加表现。然后介绍了影响道歉言语行为的三大要素,即对对方的冒犯程度、上下关系、亲疏关系。本文问卷调查的问题即按照这三大因素对道歉言语行为的影响而设定的。第四部分是关于问卷调查概况的介绍。调查表的表述分为汉语和日语两种语言。调查问卷以中国人和日本人为调查对象,内容分为两大部分,共设有六个场景。本问卷旨在通过调查中日两国关于道歉用语的使用情况,对比其异同之处,进而分析两国文化背景差异,以期两国人民能以文化差异为前提,彼此互相理解更顺利地交流。这也是本文的研究调查目的所在。第五部分分析问卷调查结果并从文化上比较分析,是本文的重点。在分析问卷调查结果时,主要从道歉言语行为的“定型表现”和“附加表现”这两大类来进行具体分析。通过分析,得出中日道歉言语行为的异同点,并从文化上探讨了中日道歉用语异同的原因。中日在道歉言语行为上,都存在道歉频率高的特点。这主要是由于中日两国自古以来都注重“和”的思想和“礼”的文化。但是在日本,人际亲疏关系对道歉用语的影响比中国深刻。这和中国重视家族主义而日本注重集体主义有关。同时,纵向的人际关系即上下关系对日本道歉用语的影响也比对中国影响大。关于这一点,笔者主要从中国的纵向与横向社会并存和日本的纵向社会为主这一点作为出发点来考虑。另外,在道歉言语行为的附加表现上,中国人多向对方表示关怀,拉进彼此的距离感以表示歉意;而日本人则向对方承认自己的过失,承担自己的责任以示道歉这一现象比较普遍。这主要是中国人强烈的面子观所致。最后,在日语里,道歉言语行为用于感谢场面的现象普遍存在。这和日本人独特的报恩意识紧密相关。由于本文研究的是道歉言语行为在道歉场景中的使用情况,道歉言语行为用于感谢场面这点不作为本文研究的重点。最后一章总结全文,并提出今后的课题。以上是本文的主要内容。由于笔者水平和能力有限,因而本文所做的探讨也非常粗浅,文中不当之处也在所难免,恳请各位老师,专家批评指正。