论文部分内容阅读
随着我国经济的迅猛发展和对外交流的不断深入,越来越多的外国产品登陆中国市场。随之而来的是公司对于产品说明书翻译需求的增加。然而,目前对于说明书翻译的研究尚属国内翻译研究的一个薄弱环节,在实际翻译过程中缺乏较为系统的理论指导。产品说明书是一种实用性很强的应用文本,其主要内容包括产品介绍、产品组成、使用步骤、基本功能等,具有介绍产品和宣传产品的功能。英文说明书中往往会使用大量专业术语,用词准确,句式简洁,多使用祈使句和被动句,时态以一般现在时为主。本文从翻译目的论和说明书文本的特点出发,以Valentine Research公司ValentineOne雷达探测器产品说明书的翻译为案例,分析在目的论指导下说明书文本的翻译原则和翻译策略。