论文部分内容阅读
近年来关于日语使役态的研究取得了很多丰硕的成果,其中针对“使役表现与他动词表现的对比”和“使役主体与使役对象的<有情性?无情性>”两个课题的研究占据很大比例。本文在众多先行研究的基础之上,以有情物、无情物之间的转换为论点,并将动词分为有对动词、无对自动词、无对他动词这三类,分别对相应动词的使役对象进行了阐述。本文分为五个章节对使役对象的“有情性、无情性”进行了考察论证。第一章大致论述了本文课题的由来、研究对象、研究目的以及主要的研究方法。第二章介绍了至今为止与使役句相关的先行研究,并集中对“使役态与他动词的区别”、“使役主体和使役对象的性质”两个与本文研究密切相关的课题作了总结,并简单说明了本文的定位。第三章根据本文的研究课题,将动词进行了分类,并对“有情、无情”下了定义。第四章着重考察使役对象的“有情性、无情性”,并提出使役对象会发生有情物、无情物之间的转换。第五章得出本文的结论,并提出有待深入研究的课题。通过以上对使役对象“有情性、无情性”的考察,得出以下三条结论。1.使役对象在特定情况下会发生从无情物到有情物的转换,可以大致分为两种情况:a能力、可能性导致的转换,是指使役对象本来不具备的某种能力,在一定的情境下具备了。此时的无情物可以看做有情物,称之为“疑似有情物”;b使役主体意志导致的转换,是指在一定情境下,使役主体将自身的某种意志转移到使役对象,此时本为无情物的使役对象也可称为“疑似有情物”。2.使役对象在特定情况下也会发生从有情物到无情物的转换,这种转换一般是由使役对象本身意志的改变所导致的,从“ヲ使役”“ニ使役”的使用中也可看出使役对象性质的转换。3.在使役对象本来应为有情物(无情物),却用了无情物(有情物)的情况中,也有不发生“有情、无情”转换的情况,而是一种变化、结果的强调。